'cause I'm living in Albuquerque with a different name? |
Потому что, я живу в Альбукерке под другим именем? |
It feels like I'm living in the Renaissance! |
Я как будто живу в эпохе Ренессанса. |
I was all confused on whether I was living with a nanny, or living with a woman. |
Я уже запутался: с няней живу или с женщиной. |
All these years I've been living on a roundabout near the airport, and I never felt I actually lived in Rome. |
Все эти годы я жила на выселках около аэропорта, и никогда не чувствовала что вообще-то живу в Риме. |
If I'm not living at the beach house, you're not living at the beach house. |
Если я не живу в доме на пляже, значит и ты не живешь в доме на пляже. |
If anyone finds out I'm living in his house, I'll be fitted for the noose. |
Если кто-нибудь узнает, что я живу в его доме, меня вздернут в петле. |
Did you know you were living here? |
Вы знаете, что я живу здесь? |
I've been living here for over one hundred years. |
Я живу здесь уже больше ста лет! |
Sorry, but now that I'm not living with new Christine anymore, there's no reason to clear the brush. |
Извини, но теперь, когда я больше не живу с Новой Кристин у меня нет никаких причин прихорашиваться. |
Well, I'm living back at Gram's house and as of an hour ago, I'm looking for work. |
Я живу в доме бабушки и уже час ищу новую работу. |
I am going back upstate and living in my brother's attic until the market turns. |
Я еду к брату и живу у него в мансарде, пока рынок не встанет на ноги. |
But I'm not living my life for Axl anymore. |
Но я больше не живу по правилам Акселя. |
And when I'm with you, it's like I'm living my fantasy. |
И когда я с тобой, это как будто я живу моей фантазией. |
Maybe I'm living like this because it suits me |
Может быть, я так живу, потому что это мне подходит |
I know I'm living this rock star life, but I'm still a man of the people. |
Я знаю, что живу как рок-звезда, но я человек из народа. |
Because I'm living in her house and you keep calling - |
Потому что я живу в ее доме, а ты продолжаешь звонить... |
In March, I will have been living with Schmidt for ten years. |
В марте будет вот уже 10 лет, как я живу со Шмидтом. |
I'm actually living with her, and she's the new lead singer of my band. |
И я живу с ней, и она новый солист ее новой группы. |
I'm not living off my parents, if that's what you mean. |
Я не живу за счет моих родителей, если ты имела в виду. |
Since I'm back in France, I've been living on the hope to get avenged. |
Сейчас я вернулась во Францию, и я живу с надеждой, отомстить. |
So different from this hell I'm living |
Не похожей на ад, в котором я живу |
And then I immediately tried to explain to him... what I did for a living, you know, not to try to get his business. |
А потом я сразу же попыталась ему объяснить... чем живу, понимаешь, не пытаясь вмешать его в это дело. |
For many years I have been living in Dux, in the Waldenstein castle. |
Уже несколько лет я живу в Дуксе, в замке Валь- денштайн. |
I don't have a boyfriend yet. I'm still living with my parents. |
Я ни с кем не встречаюсь, я живу с родителями. |
More important than how I make my living, is why I bother to live at all. |
Важно, не как я живу, а почему вообще утруждаю себя жизнью. |