| Well, currently, he's sitting in the lobby of the hotel where we're living. | А сейчас он сидит в вестибюле - отеля, где я живу. |
| I've been living with a colostomy bag? | Вы знаете, сколько я уже живу с калоприемником? |
| So full of anger and resentment just because I'm exceptionally handsome and living free. | Только потому что я так исключительно красив и живу свободно. |
| Very often the enumerator was told "I do not have a dwelling, I am living in a house". | Очень часто на этот вопрос предоставлялся следующий ответ: "У меня нет жилища, я живу в доме". |
| We have poultry and vegetable gardens, which provide good nutrition and health for us and I am now living very happily. | Мы разводим домашнюю птицу и выращиваем овощи, которые обеспечивают хороший рацион питания и крепкое здоровье для нас, и теперь я живу очень счастливо». |
| I'm living with my brother and his son, and... | Я живу с братом и его сыном, и... |
| That was my choice and I am living with it and I don't need to be hearing about it every 5 seconds. | Это был мой выбор и я живу с этим и не надо мне говорить об этом каждые 5 секунд. |
| It's kind of like living, except everything turns out right. | В них я будто снова живу, вот только у меня все хорошо. |
| I'm living quietly here now, and I don't want to be talked about. | Я здесь живу тихо и не хочу, чтобы обо мне говорили. |
| I was fine being an okay writer, until I discovered I was living in a house with a brilliant one. | Я нормально себя чувствовал, будучи средним писателем, пока не обнаружил, что живу в одном доме с гениальным. |
| I am living my life, and it's fine. | Я живу, и у меня все в порядке. |
| I think I'm living again now that he knows. | С этой минуты я чувствую, что я живу. |
| I've been living here for a year and I've never caught sight of you. | Я живу здесь уже год и еще ни разу не видела вас. |
| "I am retired, living on a pension..." | я в отставке, живу на пенсию... |
| I'm living with Amy now, and my son, so... | Я живу с Эми сейчас, и со своим сыном, так что... |
| You think I like living my life this way? | Вы считаете, что я, как бы, живу подобным образом? |
| I may not be Irish, but I'm dirt poor, and I'm living with someone who drinks way too much. | Может, я не ирландка, зато в крайней нищете, да ещё и живу кое с кем, кто слишком много пьёт. |
| I'm not living paycheck to paycheck. | Я не живу от зарплаты до зарплаты. |
| I've been living with my boyfriend for five years and he says that he loves me and he's fully committed. | Я живу с парнем 5 лет... и он говорит, что любит меня и полностью передан. |
| You know, Alan, I'm starting to think I'm not living up to my full potential. | Знаешь, Алан, я начинаю думать, что живу не на полную катушку. |
| A caretaker, living for others. | Я такая заботливая, живу для других |
| I'm living out here in the guest house with you until I find somewhere else. | Что я живу здесь в домике для гостей с тобой. пока я не найду что нибудь ещё. |
| And then here I am, living at your place by myself. | В тоже время я живу один в твоей квартире. |
| Maura, I live in a 2x3 room in order to avoid living with my mother. | Мора, я живу в комнате 2х3, чтобы избежать общение с маман. |
| But I'm not, you know, living in squalor. | Но я не в нищете живу, вообще-то. |