| I am happily married and living in North London with a beautiful wife and 2 beautiful cats. | Я счастлив в браке, живу на севере Лондона с красавицей женой и двумя прекрасными кошками. |
| My living situation is not what you think it is. | То, как я живу, не значит, что я богата. |
| Why I am not living with you? | Почему я не живу с тобой? |
| For 32 years, I've been living in suffering! | 32 года я живу в страданиях! |
| I realised that there's one good thing about living in a shack on a beach on an island in the middle of nowhere - zero light pollution. | Я осознал, что есть один плюс в том, что живу в хижине на берегу острова вдали от цивилизации - нулевое световое загрязнение. |
| Mother, I'm living in Madrid. I'm married now. | Мама, я теперь живу в Мадриде, я женат. |
| I'm living my life the way I want. | Я живу так, как хочу. |
| And... living many, many years from now. | Я живу в далёком, далёком будущем. |
| All these years writing about murderers, I had no idea I was living among them. Well... | Все эти годы, писав про убийц я понятия не имел, что живу среди них. |
| What kind of world am I living in? | В каком из миров я живу? |
| I'm happy living with my husband, son, daughter-in-law, granddaughter, and grandson, so don't feel guilty. | Я счастливо живу с мужем, сыном, невесткой, внучкой и внуком, так что не испытывай чувство вины. |
| "The undersigned", name, surname, living in Bucharest, born on the date... | "Нижеподписавшийся" имя, фамилия, живу в Бухаресте, дата рождения... |
| So you can see for yourself that even now I am living on borrowed time. | Так что, как вы сами понимаете, сейчас я даже живу в долг. |
| I run a comic bookstore, which for financial reasons, I'm currently living in. | Я владелец магазина комиксов, в котором, по финансовым причинам, я и живу. |
| I work for living and don't live for working. | Работаю чтобы жить, а не живу чтобы работать. |
| I've been living in rural East Africa for about 10 years, and I want to share a field perspective with you on global poverty. | Я живу в сельском районе Восточной Африки примерно 10 лет и хочу поделиться своим взглядом на проблему бедности в мире. |
| But now I'm feeling really weird because I'm living what Sun Tzu said one week. | И теперь я чувствую себя странно, потому что я живу, как однажды сказал Сунь Цзы. |
| I'm living in Edo now, so visit my house some day. | Я сейчас живу в Эдо, заходи ко мне как-нибудь. |
| After that, I continued living here, as you all know. | И с тех пор, как вы все знаете, живу здесь. |
| I let down my best friend, and now I'm living a life I never intended. | Я подвела свою лучшую подругу, и сейчас живу как будто не своей жизнью. |
| But it's the reason I'm living here, and you're just passing through. | Но поэтому-то я здесь живу, а ты просто проезжал мимо. |
| Now I feel like I'm not living up to my best self. | Теперь я чувствую себя так, как будто я не живу на всю катушку. |
| I'm homeless, and living a lie, and I'm a suspect in multiple homicides. | Я бездомный, я живу во лжи, и меня подозревают в нескольких убийствах. |
| Like, this corporate environment is the dream I'm living for every day of my young life. | Корпоративная среда - это сон, в котором я живу каждый день своей жизни. |
| It's like I'm living with Secretariat, the horse! | Такое впечатление, что я живу с секретарём лошади! |