The fat of the land I'm living off of. |
Роскошь, в которой я живу. |
And it's not that I'm afraid or that I can't do for myself or anything like that, because I've been living here long enough that... |
И не то чтобы я боялась или не могла о себе позаботиться, потому что я здесь уже достаточно давно живу, и... |
Barry, I have been living this life for almost eight years, Encountering things that you can't even fathom, And I am still alive. |
Барри, я так живу уже почти восемь лет, я сталкиваюсь с вещами, которые ты даже не поймешь, и я все еще жив. |
I'm living at his mother's now It's across the street from |
Я сейчас живу у его матери- Это напротив вашего дома |
And then one day, I was 24, living out of my car, buying a pregnancy test at that drugstore up on Laurel. |
А потом в один день, я, 24-летняя, я живу в своей машине, и покупаю тест на беременность в той аптеке на Лорел. |
What makes you think I'm living a double life? |
С чего ты взяла, что я живу двойной жизнью? |
I'm living off of bien and The Notebook. |
Я живу как в фильме Дневник памяти |
That's what I do for living, that's my job. |
Я для этого живу, это моя работа. |
Now I'm living with this girl Chloe who may or may not be a psychopath. |
Теперь я живу с Хлои, которая, может психопатка, а может и нет. |
One of us has to say no to her, and it can't be me, because I'm the one living with her. |
Один из нас должен говорить ей "Нет", и это не могу быть я, потому что я с ней живу. |
I like something you were doing before on this time and I'm not living without you, like voice inflection, a little bit of a yodel. |
Мне нравится то, что вы делали до этого на этот раз и я не живу без тебя, нравится интонация голоса, немного как йодл. |
I'm between jobs, and I love my mom and all, but I'm so over living with her. |
Я застряла между работой, любовью к маме и прочим, но я и так живу с ней. |
I'm living in a town I have no wish to live in. |
Я живу в городе, в котором не хочу жить. |
As long as I've been living, there's never been a day without you. |
С тех пор как я живу, не было ни дня, который бы я провел без тебя. |
You do remember I'm living in a halfway house. |
Ты не забыл, что я в реабилитационном центре живу? |
Well, my girlfriend kicked me out, I'm living with my dad, |
Моя девушка выгнала меня, я живу с отцом, |
Sometimes I dream I'm back there, living my old life, and when I wake up, just for a second, I wonder if I made the wrong choice. |
Иногда мне снится, что я дома, живу прежней жизнью, а когда просыпаюсь, задаюсь вопросом, не ошиблась ли я с выбором. |
That's why I'm living in your dorm. |
Для этого я и живу с тобой в общежитии |
I mentioned you; I mentioned that I'm living in your dorm. |
У упомянул, что живу в твоей комнате. |
When I saw you in L.A., I lied and didn't tell you that Max was my boyfriend or that I was living under the name Ivy Dickens. |
Когда я встретила тебя в Лос-Анджелисе, я солгала и не сказала тебе, что Макс мой бойфренд или что я живу под именем Айви Диккенс. |
You said it; I'm just living it. |
Ты так говоришь, а я так живу. |
I ran into a friend at the hospital, and... (sighs) I'm still terrified, but... the one thing that's scarier would be not living my life. |
Я столкнулась с другом в больнице, и... я все еще в шоке, но... одна вещь, которая страшнее было бы не живу своей жизнью. |
You're asking me why do I want to die, but you don't see that I'm not even living. |
Ты спрашиваешь меня, почему я хочу умереть, но ты не видишь то, что я и так не живу. |
You don't think less of me for living here and not having a career? |
Ты не думаешь обо мне хуже из-за того, что я живу здесь и не строю карьеру? |
Instead I'm living in a flat, above a shop with a leaky roof and a... rat infestation! |
Вместо этого я живу в квартире над магазином с дырявой крышей и... полчищами крыс! |