Примеры в контексте "Living - Живу"

Примеры: Living - Живу
The fat of the land I'm living off of. Роскошь, в которой я живу.
And it's not that I'm afraid or that I can't do for myself or anything like that, because I've been living here long enough that... И не то чтобы я боялась или не могла о себе позаботиться, потому что я здесь уже достаточно давно живу, и...
Barry, I have been living this life for almost eight years, Encountering things that you can't even fathom, And I am still alive. Барри, я так живу уже почти восемь лет, я сталкиваюсь с вещами, которые ты даже не поймешь, и я все еще жив.
I'm living at his mother's now It's across the street from Я сейчас живу у его матери- Это напротив вашего дома
And then one day, I was 24, living out of my car, buying a pregnancy test at that drugstore up on Laurel. А потом в один день, я, 24-летняя, я живу в своей машине, и покупаю тест на беременность в той аптеке на Лорел.
What makes you think I'm living a double life? С чего ты взяла, что я живу двойной жизнью?
I'm living off of bien and The Notebook. Я живу как в фильме Дневник памяти
That's what I do for living, that's my job. Я для этого живу, это моя работа.
Now I'm living with this girl Chloe who may or may not be a psychopath. Теперь я живу с Хлои, которая, может психопатка, а может и нет.
One of us has to say no to her, and it can't be me, because I'm the one living with her. Один из нас должен говорить ей "Нет", и это не могу быть я, потому что я с ней живу.
I like something you were doing before on this time and I'm not living without you, like voice inflection, a little bit of a yodel. Мне нравится то, что вы делали до этого на этот раз и я не живу без тебя, нравится интонация голоса, немного как йодл.
I'm between jobs, and I love my mom and all, but I'm so over living with her. Я застряла между работой, любовью к маме и прочим, но я и так живу с ней.
I'm living in a town I have no wish to live in. Я живу в городе, в котором не хочу жить.
As long as I've been living, there's never been a day without you. С тех пор как я живу, не было ни дня, который бы я провел без тебя.
You do remember I'm living in a halfway house. Ты не забыл, что я в реабилитационном центре живу?
Well, my girlfriend kicked me out, I'm living with my dad, Моя девушка выгнала меня, я живу с отцом,
Sometimes I dream I'm back there, living my old life, and when I wake up, just for a second, I wonder if I made the wrong choice. Иногда мне снится, что я дома, живу прежней жизнью, а когда просыпаюсь, задаюсь вопросом, не ошиблась ли я с выбором.
That's why I'm living in your dorm. Для этого я и живу с тобой в общежитии
I mentioned you; I mentioned that I'm living in your dorm. У упомянул, что живу в твоей комнате.
When I saw you in L.A., I lied and didn't tell you that Max was my boyfriend or that I was living under the name Ivy Dickens. Когда я встретила тебя в Лос-Анджелисе, я солгала и не сказала тебе, что Макс мой бойфренд или что я живу под именем Айви Диккенс.
You said it; I'm just living it. Ты так говоришь, а я так живу.
I ran into a friend at the hospital, and... (sighs) I'm still terrified, but... the one thing that's scarier would be not living my life. Я столкнулась с другом в больнице, и... я все еще в шоке, но... одна вещь, которая страшнее было бы не живу своей жизнью.
You're asking me why do I want to die, but you don't see that I'm not even living. Ты спрашиваешь меня, почему я хочу умереть, но ты не видишь то, что я и так не живу.
You don't think less of me for living here and not having a career? Ты не думаешь обо мне хуже из-за того, что я живу здесь и не строю карьеру?
Instead I'm living in a flat, above a shop with a leaky roof and a... rat infestation! Вместо этого я живу в квартире над магазином с дырявой крышей и... полчищами крыс!