I realise I'm living at your place. |
Кажется, я живу в твоей квартире. |
For over a year, I've been living north of the Arctic Circle. |
Вот уже больше года я живу за полярным кругом. |
I'm living with them works in there as a male nurse. |
Мы с ним сдружились, так как я живу в доме сестры. |
I'm living so close to the gutter as it is. |
Я живу слишком близко к низам. |
One of the reasons I'm still living at that hotel. |
По этой причине я до сих пор живу в отеле. |
Dawn, I'm living out of sync with myself. |
Дон, я живу в рассинхроне с самим собой. |
I'm in a marriage now and living with my in-laws. |
Я состою в браке и живу у своих свёкра и свекрови. |
So I'm living in a dead girl's room. |
Так я живу в комнате мертвячки. |
I've been living here for over a month. |
Я живу здесь уже около месяца. |
And it's a living hell. |
Да. И живу будто в аду. |
Like I'm living in somebody else's body. |
Будто я живу в чужом теле. |
I have been living happily for the past six months in the year 1885. |
Последние пол-года я счастливо живу в 1885 году. |
My sweet girl, I am living today in yesterday. |
Моя любимая, сегодня я живу вчерашним днём. |
I feel like I'm living in a walking nightmare. |
Теперь я живу как в кошмаре. |
I'm originally from Connecticut but I've been living in Houston. |
Вообще, я родом из Коннектикута, но сейчас живу в Хьюстоне. |
Confirmation that I'm living with you. |
Подтверждение того, что я живу с тобой. |
You know I'm not living with my family for a year now. |
Ты же знаешь, что я уже год как не живу со своей семьёй. |
Even tried to kill me A couple of times... that's why I'm living off the grid. |
И пытались убить меня пару раз... поэтому я и живу в тени. |
And now I feel like I'm living in a game, only I don't know what comes next. |
И теперь я чувствую себя так, будто живу в игре, только не знаю, что случится дальше. |
You have no idea. I'm not living right. |
Ты и понятия не имеешь, как я хреново живу. |
And I'm living in a warehouse trying to find |
А я живу на складе пытаясь найти |
I'm already living it up, of course. |
Я и так "живу по полной". |
No, I'm not the one who's living with him everyday. |
Нет, просто я не живу с ним рядом. |
Well, at least I'm not living in the clinic. |
Я, по крайней мере, не живу в клинике. |
The village I am living in is one of many on a world among dozens like it. |
Деревня, в которой я живу - это одна из множества подобных в дюжине других миров. |