Примеры в контексте "Living - Живу"

Примеры: Living - Живу
I realise I'm living at your place. Кажется, я живу в твоей квартире.
For over a year, I've been living north of the Arctic Circle. Вот уже больше года я живу за полярным кругом.
I'm living with them works in there as a male nurse. Мы с ним сдружились, так как я живу в доме сестры.
I'm living so close to the gutter as it is. Я живу слишком близко к низам.
One of the reasons I'm still living at that hotel. По этой причине я до сих пор живу в отеле.
Dawn, I'm living out of sync with myself. Дон, я живу в рассинхроне с самим собой.
I'm in a marriage now and living with my in-laws. Я состою в браке и живу у своих свёкра и свекрови.
So I'm living in a dead girl's room. Так я живу в комнате мертвячки.
I've been living here for over a month. Я живу здесь уже около месяца.
And it's a living hell. Да. И живу будто в аду.
Like I'm living in somebody else's body. Будто я живу в чужом теле.
I have been living happily for the past six months in the year 1885. Последние пол-года я счастливо живу в 1885 году.
My sweet girl, I am living today in yesterday. Моя любимая, сегодня я живу вчерашним днём.
I feel like I'm living in a walking nightmare. Теперь я живу как в кошмаре.
I'm originally from Connecticut but I've been living in Houston. Вообще, я родом из Коннектикута, но сейчас живу в Хьюстоне.
Confirmation that I'm living with you. Подтверждение того, что я живу с тобой.
You know I'm not living with my family for a year now. Ты же знаешь, что я уже год как не живу со своей семьёй.
Even tried to kill me A couple of times... that's why I'm living off the grid. И пытались убить меня пару раз... поэтому я и живу в тени.
And now I feel like I'm living in a game, only I don't know what comes next. И теперь я чувствую себя так, будто живу в игре, только не знаю, что случится дальше.
You have no idea. I'm not living right. Ты и понятия не имеешь, как я хреново живу.
And I'm living in a warehouse trying to find А я живу на складе пытаясь найти
I'm already living it up, of course. Я и так "живу по полной".
No, I'm not the one who's living with him everyday. Нет, просто я не живу с ним рядом.
Well, at least I'm not living in the clinic. Я, по крайней мере, не живу в клинике.
The village I am living in is one of many on a world among dozens like it. Деревня, в которой я живу - это одна из множества подобных в дюжине других миров.