I'm so happy to see you, Leonard. |
Я так рада видеть тебя, Леонард. |
I'm here to see Estelle Leonard. |
Я здесь чтобы увидеть Эстель Леонард. |
Leonard is upstairs right now with my archenemy. |
Леонард сейчас наверху с моим заклятым врагом. |
We can't let them choose, Leonard, they're children. |
Мы не можем позволить им выбрать, Леонард. |
Leonard, you have to do something about Penny. |
Леонард, ты просто обязан что-то сделать с Пенни. |
Leonard is subtly signaling that he'd like to talk to me in private. |
Леонард подаёт незаметные сигналы, что хочет поговорить со мной наедине. |
Just, "Leonard went to the office". |
Просто: "Леонард ушёл на работу". |
I don't make the rules, Leonard. |
Не я устанавливаю правила, Леонард. |
It's not that simple, Leonard. |
Не всё так просто, Леонард. |
Huck: - Leonard Francis Carnahan, born and raised in Modesto, California. |
Леонард Френсис Карнахен, родился и вырос в Модесто, Калифорния. |
Leonard. You're giggling in your sleep. |
Леонард, ты... ты хихикаешь во сне. |
I don't think you're fully aware of the ramifications here, Leonard. |
Не думаю, что ты полностью предусмотрел цепь последующих событий, Леонард. |
Leonard is the fillet of the crime genre. |
Леонард это "сливки" детективного жанра. |
The mind's a mysterious thing, Leonard. |
Разум - таинственная вещь, Леонард. |
This is Chief Leonard Biggs, Lake Lucille Police Department. |
Говорит Леонард Биггс, начальник полиции округа. |
Dr. Leonard believes it's viable. |
Доктор Леонард верит что это осуществимо. |
And Dr. Leonard will be the acting president of the company. |
И доктор Леонард будет действующим президентом компании. |
Listen, Leonard, our little run-in last night with Princess Areola got me thinking. |
Послушай, Леонард... Встреча с принцессой Авророй прошлой ночью натолкнула меня на мысль. |
My name is Leonard Michael Joseph Savage. |
Меня зовут Леонард Майкл Джозеф Савидж. |
Leonard may have defiled one, but I won't have you talking smack about the other. |
Первую Леонард уже осквернил, но я не позволю тебе оскорблять вторую. |
Leonard, you know I make a point of never interfering in your personal affairs. |
Леонард, ты знаешь, я взял себе за правило никогда не вмешиваться в твои личные дела. |
Leonard, last night was a mistake. |
Леонард, прошлая ночь была недоразумением. |
No, no, this is a slippery slope, Leonard. |
Нет-нет. Это скользкая дорожка, Леонард. |
Leonard, you're my best friend. |
Леонард, ты мой лучший друг. |
There's no way to sugar-coat this, Leonard. |
Нет смысла приукрашивать это, Леонард. |