| I'm so happy to see you, Leonard. | Я так рада видеть тебя, Леонард. |
| I'm here to see Estelle Leonard. | Я здесь чтобы увидеть Эстель Леонард. |
| Leonard is upstairs right now with my archenemy. | Леонард сейчас наверху с моим заклятым врагом. |
| We can't let them choose, Leonard, they're children. | Мы не можем позволить им выбрать, Леонард. |
| Leonard, you have to do something about Penny. | Леонард, ты просто обязан что-то сделать с Пенни. |
| Leonard is subtly signaling that he'd like to talk to me in private. | Леонард подаёт незаметные сигналы, что хочет поговорить со мной наедине. |
| Just, "Leonard went to the office". | Просто: "Леонард ушёл на работу". |
| I don't make the rules, Leonard. | Не я устанавливаю правила, Леонард. |
| It's not that simple, Leonard. | Не всё так просто, Леонард. |
| Huck: - Leonard Francis Carnahan, born and raised in Modesto, California. | Леонард Френсис Карнахен, родился и вырос в Модесто, Калифорния. |
| Leonard. You're giggling in your sleep. | Леонард, ты... ты хихикаешь во сне. |
| I don't think you're fully aware of the ramifications here, Leonard. | Не думаю, что ты полностью предусмотрел цепь последующих событий, Леонард. |
| Leonard is the fillet of the crime genre. | Леонард это "сливки" детективного жанра. |
| The mind's a mysterious thing, Leonard. | Разум - таинственная вещь, Леонард. |
| This is Chief Leonard Biggs, Lake Lucille Police Department. | Говорит Леонард Биггс, начальник полиции округа. |
| Dr. Leonard believes it's viable. | Доктор Леонард верит что это осуществимо. |
| And Dr. Leonard will be the acting president of the company. | И доктор Леонард будет действующим президентом компании. |
| Listen, Leonard, our little run-in last night with Princess Areola got me thinking. | Послушай, Леонард... Встреча с принцессой Авророй прошлой ночью натолкнула меня на мысль. |
| My name is Leonard Michael Joseph Savage. | Меня зовут Леонард Майкл Джозеф Савидж. |
| Leonard may have defiled one, but I won't have you talking smack about the other. | Первую Леонард уже осквернил, но я не позволю тебе оскорблять вторую. |
| Leonard, you know I make a point of never interfering in your personal affairs. | Леонард, ты знаешь, я взял себе за правило никогда не вмешиваться в твои личные дела. |
| Leonard, last night was a mistake. | Леонард, прошлая ночь была недоразумением. |
| No, no, this is a slippery slope, Leonard. | Нет-нет. Это скользкая дорожка, Леонард. |
| Leonard, you're my best friend. | Леонард, ты мой лучший друг. |
| There's no way to sugar-coat this, Leonard. | Нет смысла приукрашивать это, Леонард. |