| Isn't she brilliant, Leonard? | Ну разве она не великолепна, Леонард? |
| Why is Leonard softly banging his head against his bedroom door? | Почему Леонард бьется головой об дверь своей спальни? |
| Now, Leonard, do you know how to get there? | Леонард, а ты знаешь как туда добраться? |
| Leonard, someone's stealing your car! | Леонард, у нас угоняют машину! |
| Leonard, all our lives we have dreamed of finding ourselves inside one of the fantasy worlds we love. | Леонард, всю нашу жизнь мы мечтали оказаться в одном из фантастических миров, которые мы любим. |
| Leonard is helping Sheldon through a family crisis. | Леонард помогает Шелдону справиться с семейным кризисом, |
| Leonard, where did you envision marrying Penny? | Леонард, где ты представлял себе свадьбу с Пенни? |
| Alas, poor Leonard died boating to Catalina before we could finish shooting the last scene. | Увы, бедный Леонард погиб во время плавания на Каталину до того, как мы отсняли последнюю сцену. |
| And you can, my darling Leonard! | И ты увидишь, мой дорогой Леонард! |
| Leonard fell in love with Gloria, the marble-delivery girl? | Леонард влюбился в Глорию, девушку, которая приносила шарики? |
| Did someone run into your cart, Leonard? | Кто-то въехал в ваш бак, Леонард? |
| Take your time, Leonard, take your time. | Не торопись, Леонард, не торопись. |
| Leonard, have you gotten married yet? | Леонард, ты еще не женился? |
| Monsieur Leonard, you and Mademoiselle Celia were on the terms amicable? | Месье Леонард, Вы были в дружеских отношениях с мадемуазель Силией? |
| Leonard Bateson's training to be a doctor, isn't he? | Леонард Бейдсон учится на врача, так? |
| Leonard, would you wrap it up? | Леонард, ты не мог бы поторопиться? |
| Leonard, do you have any spells for, | Леонард, а у тебя не найдется какого-нибудь заклинания для |
| Leonard, where are your social skills? | Леонард, куда делись твои манеры? |
| Not only did Leonard take what I feel is an unnecessary risk, he deceived me. | Леонард не просто наплевал на мои переживания, но ещё и обманул. |
| Come on, Leonard - if you roll a six, | Давай, Леонард - Если выпадет шесть, |
| At the very least, when she found out Leonard was upset about it, she should've backed off. | По меньшей мере, когда она узнала, что Леонард расстроился из-за неё, ей следовало отступить. |
| All right, let's assume, ad argumentum, that in this case, Leonard is wrong. | Ладно, давай предположим, в качестве аргумента, что в таком случае Леонард не прав. |
| Leonard, will you just let me handle this, please? | Леонард, пожалуйста, позволь мне с этим справиться? |
| Leonard, if that Swedish team beats us, | Леонард, если эта шведская команда разобьёт нас, |
| And why are you still asking about Leonard? | Почему вас до сих пор интересует Леонард? |