| You know, Leonard, the more I think about it, there are a number of mutually owned items in this apartment that you and I should go through. | Знаешь, Леонард, чем больше я об этом думаю, тем больше замечаю в этой квартире общих вещей, по списку которых нам с тобой стоит пройтись. |
| Just remember, Leonard, where your biological family has failed you, you always have me, your surrogate family. | Только помни, Леонард, там, где твоя биологическая семья тебя бросает, ты всегда можешь положиться на меня, твою суррогатную семью. |
| Leonard... is it awkward being here with Penny given that you recently proposed to her? | Леонард... это ведь неловко прийти сюда с Пенни, учитывая, что ты недавно сделал ей предложение? |
| The thing is I'm Leonard, definitely, but I'm also Stan. | Дело в том, что я, определённо Леонард, но я ещё и Стэн. |
| Leonard, I mean, you're not only the love of my life. | Леонард, я имею ввиду, что ты не только любовь всей моей жизни, |
| If Leonard Vance didn't kill Stephen Eli, then he didn't kill Daniel Whistler or Christopher Maleva. | Если Леонард Ванс не убивал Стивена Илая, значит, он не убивал Вистлера или Малеву. |
| I mean, Leonard, you know why he's so mad at you? | Ну правда, Леонард, ты знаешь, почему он так на тебя зол? |
| Leonard, would you rather a Three serve the Fives food? | Леонард, а ты бы предпочел, чтобы Пятрициям прислуживали Трибеи? |
| Bernadette, for every episode of Doctor Who Leonard has made me sit through, I will play on your behalf and send that TARDIS back to Gallifrey, where I hate that I know it belongs. | Бернадетт, я за тебя сыграю в отместку за каждую серию "Доктора Кто", которую Леонард заставил меня досмотреть, и отправлю эту машину назад на планету Галлифрей, где ей самое место, хоть меня и бесит то, что я это знаю. |
| And, Leonard, even though I don't have one anymore, | И, Леонард, даже несмотря на то, что у меня больше нет такой, |
| (a) Securing small parking area on Leonard Bernstein Strasse, near VIC kindergarten; | а) Закрытие места для стоянки автотранс-портных средств на Леонард - Бернштейн - штрассе около детского сада ВМЦ; |
| Mrs. Lowe, can Leonard play today? | А Леонард выйдет гулять? - Нет, сегодня не получится! |
| I want out, leonard. | Я хочу прекратить эти игры, Леонард. |
| Just - can't you just type in "Leonard"? | Просто - напечатайте "Леонард"? |
| But Leonard... Leonard you killed because of what's in the lake, didn't you? | Но Леонард... Леонарда Вы убили из-за того, что в озере, не так ли? |
| If Leonard and Norma want to cut ties with us, who are we to stop them? | Если Леонард и Норма хотят порвать, надо ли спорить? |
| There will be tears in my eyes when I say "Leonard came home at 9.26 precisely." | Со слезами на глазах я скажу: Леонард пришел домой ровно в девять двадцать шесть. |
| Whereas in the new will, except for a bequest to you of a small annuity, the principal beneficiary is the prisoner, Leonard Vole. | В то время как согласно новому завещанию за исключением небольшой годовой ренты основным наследником является обвиняемый Леонард Воул? |
| You do care, don't you, Leonard? | Я тебе не безразлична, правда, Леонард? |
| Leonard, that is not wading, that is swimming! | Кто же купается в одежде, Леонард. |
| In order to unblock his mind, Doctor Leonard Samson had the Hulk (who was Banner under control by a special helmet) unblock what was keeping him in a mindless state. | Чтобы разблокировать свой разум, доктор Леонард Самсон заставил Халка (который был Бэннером под контролем специального шлема) разблокировать то, что удерживало его в бездумном состоянии. |
| Leonard had only been with us a short while, but if you saw him walking a trail up at the lakes or riding a horse, | Леонард был с нами недолго, но если вы его видели идущего вверх по тропе к озерам или верхом на лошади, |
| Do you ever worry about Leonard doing that to you? | Ты обеспокоена, что Леонард может тебя обидеть? |
| All right, so, when we found you, what were you looking for, Leonard? | Хорошо, так, когда мы нашли тебя, что ты рассматривал, Леонард? |
| I'm doing you a favor by being in the same room as you. Leonard, stop the car. | Нет-нет, Леонард, я делаю тебе одолжение только находясь в одной комнате с тобой! |