Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководящие

Примеры в контексте "Leadership - Руководящие"

Примеры: Leadership - Руководящие
To improve the leadership status of women and achieve greater gender equality in leadership positions, parliaments should implement one or more of the following measures: Для повышения руководящей роли женщин и скорейшего достижения гендерного равенства с точки зрения назначения на руководящие должности парламентам следует реализовать по меньшей мере одну из следующих мер:
In Azerbaijan, a database of women in leadership positions was established; and Maldives published a directory on women in leadership positions in Government. В Азербайджане была создана база данных о женщинах, занимающих руководящие должности; на Мальдивских Островах был издан справочник с информацией о женщинах, занимающих руководящие должности в правительстве.
In the field of women and leadership, we have striven to nominate women for, and place them in, leadership positions in all sectors - of course, not without some obstacles. Что касается назначения женщин на руководящие должности, мы стремимся выдвигать женщин и ставить их на руководящие посты во всех секторах - конечно, не без некоторых трудностей.
Specific measures to encourage and support women to seek and gain political office and other senior leadership positions should be enhanced, including management and leadership training, formalized mentorship programmes and sustainable financial support. Следует усиливать конкретные меры, включая подготовку по вопросам управления и руководства, формализованные программы наставничества и стабильную финансовую помощь, для стимулирования и поддержки женщин, добивающихся избрания и избираемых на политические должности и другие старшие руководящие должности.
Although the leadership skills of the officers are developing, seconded officers from countries members of the Economic Community of West African States (ECOWAS) continue to occupy leadership positions in the army, and are expected to do so for the foreseeable future. Несмотря на рост профессионального уровня офицеров, прикомандированные офицеры из стран - членов Экономического сообщества Западноафриканских государств (ЭКОВАС) по-прежнему занимают руководящие посты в армии и, как ожидается, такое положение сохранится в обозримом будущем.
The Advisory Committee notes that leadership posts in the field are therefore attributed partially to coordination rather than fully to management. Консультативный комитет отмечает, что соответствующие руководящие должности на местах частично связаны с вопросами координации и не в полной мере с вопросами управления.
In approximately 28 countries, leadership at the P-5 level already exists, but is being funded, currently from programme funds. Приблизительно в 28 странах руководящие сотрудники уровня С5 уже работают, но в настоящее время их должности финансируются по линии программ.
More effective and better-supported United Nations leadership teams on the ground Более эффективные и лучше оснащенные руководящие группы Организации Объединенных Наций на местах
The latter, regulating appointments to leadership positions on the Commission, is now with the lower house of the National Assembly. Второй законопроект, который будет регулировать назначения на руководящие должности в Комиссии, сейчас находится на рассмотрении нижней палаты Национального собрания.
UN-Women focused in 2011 on driving more effective and efficient United Nations system coordination and building strategic partnerships for gender equality and women's empowerment, leveraging the leadership role of its mandate. В 2011 году структура «ООН-женщины» уделяла основное внимание повышению эффективности и результативности координационной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций и созданию стратегических партнерств по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, выполняя тем самым руководящие функции, предусмотренные в ее мандате.
Rotate positions of parliamentary leadership between men and women over a period of time. назначение мужчин и женщин в течение определенного периода времени на парламентские руководящие должности на основе ротации;
To this end, the leadership and management skills of senior staff will be strengthened in order to enhance the management of UNFICYP resources through the implementation of various internal and external training programmes. В этой связи будут укрепляться руководящие и управленческие навыки старших сотрудников в целях обеспечения более эффективного управления ресурсами ВСООНК на основе осуществления различных программ внутренней и внешней подготовки.
The nomination of women employees at senior grades to participate in administrative development courses and the assignment of the most competent of these women to leadership positions. З. Выдвижение женщин-служащих высокого ранга на участие в курсах подготовки руководящего состава и назначение наиболее компетентных из этих женщин на руководящие должности.
Ensuring that men and women have equal rights when it comes to promotion and appointment to leadership positions обеспечение равных прав женщин и мужчин при выдвижении и назначении на руководящие должности
One of the results has been the compilation of a national roster for nominating the most highly qualified women specialists for leadership positions. Один из итогов - создание на центральном уровне резерва кадров для выдвижения на руководящие должности из числа наиболее подготовленных специалистов-женщин.
The Conference underscored the significance of supporting and encouraging women to assume leadership and decision-making positions within both the public and private sectors. Конференция подчеркнула важное значение оказания поддержки женщинам при выдвижении их на руководящие и ответственные посты как в государственных, так и в частных секторах.
In line with the principle that evaluation is a shared and distributed function, many leadership posts and sectoral positions will carry evaluation accountabilities. В соответствии с этим принципом проведения оценки как совместной функции с распределением полномочий обязанности по проведению оценок будут возложены на многих сотрудников, занимающих руководящие посты и должности по секторам.
(c) Ensure that more women are selected for leadership positions. с) обеспечению избрания большего числа женщин на руководящие должности.
In addition, attitudinal and cultural perceptions that resist women's appointment into public leadership positions continue, among other challenges, to discriminate against women in this arena. Кроме того, установки и культурные представления, препятствующие назначению женщин на государственные руководящие должности, продолжают, помимо прочего, дискриминировать женщин в этой сфере.
As at 1 August, the strength of the police stood at 4,556 personnel, including 812 women of whom 24 were in leadership positions. По состоянию на 1 августа численность личного состава полиции составляла 4556 человек, включая 812 женщин, из которых 24 женщины занимали руководящие должности.
The support provided by the Commission to these processes would have not been sufficiently effective if national actors in the respective countries had not demonstrated sufficient leadership and commitment. Поддержка, оказанная Комиссией этим процессам, не была бы достаточно эффективной, если бы действующие на национальном уровне структуры в соответствующих странах не проявили бы в достаточной степени руководящие навыки и приверженность.
Those governance areas, for example, involve very sensitive political power and influential activity domains that are tactically denied to the women in leadership positions in the country. Эти области управления, например, связаны с весьма чувствительной политической властью и с влиятельными сферами деятельности, в которых в этой стране из тактических соображений женщинам отказывают в назначении на руководящие должности.
Despite progresses, the percentage of female taking over leadership and managerial positions remains low compared to the increase in quantity and quality of woman labour. Несмотря на имеющиеся достижения, процентная доля женщин, занимающих руководящие должности, остается низкой по сравнению с ростом количества и качества трудовых ресурсов, состоящих из женщин.
The research report has been completed with recommendations for action, which incorporate two streams of intervention - advancement of women in professional leadership and advancement of women in political leadership. Отчет об исследованиях был дополнен рекомендациями, касающимися дальнейших шагов, которые включают два направления деятельности - выдвижение женщин на руководящие посты в профессиональной сфере и выдвижение женщин на руководящие посты в политике.
Women have succeeded in attaining high leadership positions (see annex 1, List of leadership positions held by women) Женщинам удалось занять некоторые высокие руководящие должности (см. приложение 1, перечень руководящих должностей, занимаемых женщинами).