Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководящие

Примеры в контексте "Leadership - Руководящие"

Примеры: Leadership - Руководящие
Women hold leadership posts, and two parties, out of a total of ten that are licensed under the Law, are headed by women. Женщины занимают руководящие посты и возглавляют две из десяти партий, зарегистрированных в соответствии с Законом о партиях.
The GON believes that the Ex-Haliyas communities have started gradually developing leadership and negotiation skills, self-confidence and self-reliance. По мнению ПН, среди членов общин бывших халийя постепенно формируются руководящие навыки и навыки ведения переговоров, возрастает уверенность в собственных силах и самодостаточность.
Through her involvement in developing and overseeing implementation of policies as Deputy Foreign Minister responsible for administration and finance, Ambassador Kupchyna has developed strong leadership and managerial skills. Благодаря ее активной вовлеченности в разработку и контроль за реализацией политического курса в качестве заместителя Министра иностранных дел, курировавшего, наряду с прочим, административные и финансовые вопросы, Посол Купчина приобрела выдающиеся руководящие и лидерские способности.
Before joining politics, Chilima held key leadership positions in various multi-national companies including Unilever, Coca-Cola and Airtel Malawi, where he rose to become Chief Executive Officer. До начала своей политической карьеры Саулос Чилима занимал ключевые руководящие должности в различных филиалах многонациональных компаний в Малави, включая: Unilever, Кока-кола и Airtel Malawi, где он стал главным исполнительным директором.
Some have subsequently taken up leadership positions, others have participated in expert seminars or were involved in negotiating with legislative bodies, and some had worked with UNCTs. Некоторые заняли руководящие должности, одни участвовали в семинарах экспертов или в переговорах с законодательными органами, другие работали в СГООН. США) и 50 представителям для участия в двадцать четвертой сессии Рабочей группы по коренным народам.
Putting women into leadership positions in Tajikistan increased women's registrations of dekhan farms from 2 to 14 per cent between 2002 and 2008. После того, как в Таджикистане женщин стали принимать на руководящие должности, число зарегистрированных декханских хозяйств выросло в период с 2002 по 2008 год с 2 до 14 процентов.
In many cases, those who uphold a discourse of inclusion are intolerant when our indigenous brothers take on political leadership roles. Во многих случаях те, кто ведет дискуссии об обеспечении подобного участия, проявляют нетерпимость, когда на руководящие посты выдвигаются представители наших братских коренных народов.
c) The national machinery is engaging with other bodies to ensure that more women are propelled into leadership positions. для обеспечения того, чтобы на руководящие должности выдвигалось больше женщин.
There are a number of lines of transmission with direct links to Ōe Masaji but which do not make claims to hold leadership of Musō Jikiden Eishin-ryū. Существует целый ряд линий передачи с прямыми отсылками к Оэ Масадзи, однако они не посягают на лидерство и руководящие должности школы Мусо Дзикидэн Эйсин-рю.
Guinea participates in the gender promotion initiative, under which UNDP, UNFPA and UNICEF are working with security sector forces on gender-based violence and women's leadership issues. Гвинея принимает участие в осуществлении инициативы по поощрению гендерного равенства, в рамках которой ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ вместе с силами безопасности занимаются проблемой гендерного насилия и содействуют устранению препятствий для продвижения женщин на руководящие должности.
In the 2005/06 budget, the Australian Government announced AUS$ 15 million over four years to build women's leadership and participation in all parts of Australian life. В бюджете на 2005/06 финансовый год правительство Австралии предусмотрело выделение в течение четырехлетнего периода 15 млн. австралийских долларов на деятельность по активизации участия женщин и выдвижению их на руководящие роли во всех сферах жизни страны.
In response, the HR Network recalled that the inter-agency mobility accord facilitated movement across agencies and had already laid the foundation for staff without leadership responsibilities to develop in an intercultural environment. В ответ на эти соображения сеть по вопросам людских ресурсов напомнила, что межучрежденческая мобильность облегчает перемещение сотрудников между учреждениями и что она уже заложила фундамент для того, чтобы персонал, не выполняющий руководящие функции, развивал свои профессиональные качества в многокультурной среде.
The leadership provided by Mr. Mavrommatis, his firmness and understanding and his insistence on constructive dialogue, had been of inestimable value in those early years. Руководящие способности г-на Мавромматиса, его твердость и умение хорошо разбираться в различных вопросах, а также и тот факт, что он постоянно настаивал на проведении конструктивного диалога, имели непреходящее значение в первые годы деятельности Комитета.
Source: Ministry of Cooperatives and Marketing 2004. The Government in collaboration with NGOs has trained women in entrepreneurship and leadership skills. Правительство в сотрудничестве с НПО организовало подготовку женщин для обучения их умениям и навыкам, которые позволят им заниматься предпринимательством и претендовать на руководящие должности.
The Australian Government is using the research to guide future policies on women's leadership, occupational segregation and the gender pay gap. Правительство Австралии использует это исследование в качестве справочного материала для разработки дальнейших мер по продвижению женщин на руководящие позиции, преодолению профессиональной сегрегации и ликвидации гендерных различий в оплате труда.
Since May 2008 the Ministry has also been part of a leadership programme for women, which is presently attended by three women. С мая 2008 года Министерство присоединилось также к реализации программы, направленной на продвижение женщин на руководящие должности, и на сегодняшний день в этой программе участвуют три женщины.
The Fund also advocated the involvement of rural women in decision-making at the family and community levels. WFP promoted leadership training for women and reported that 266,000 women held leadership positions in various food-related committees established in 2008. ВПП помогает женщинам приобрести лидерские навыки, и, по ее информации, 266000 женщин заняли руководящие посты в различных продовольственных комитетах, которые были созданы в 2008 году.
The main programmes in the area of senior leadership training are the senior leadership induction programme and the senior mission leaders course, which are continuously reviewed and modified to meet the needs of senior leaders based on post-course evaluations, lessons learned and emerging policy and guidance. Обе программы постоянно пересматриваются и обновляются в целях удовлетворения потребностей сотрудников старшего руководящего звена, для чего используются оценки, проводящиеся после завершения курса обучения, накопленный опыт и новые директивные и руководящие документы.
Ontario's Building Aboriginal Women's Leadership Program is providing a total of $600,000 over two years to support Aboriginal women's leadership initiatives in Ontario. Осуществляемая в Онтарио Программа по выдвижению женщин-аборигенов на руководящие должности выделяет в поддержку инициатив, связанных с этой программой, 600 тыс. канадских долларов на двухлетний период.
The proposal concerneds drawing up the elaboration of an International Standard as a guideline for Social Responsibility The ISO members from Brazil and Sweden hadve been given the leadership in this work. Это предложение касается подготовки международного стандарта, в котором будут изложены руководящие принципы социальной ответственности компаний.
Women can be placed in positons of leadership at times to meet a quota or a goal, but often with a lack of training, experience and competency. Иногда женщины назначаются на руководящие должности для соблюдения квот или если преследуются определенные цели, однако при этом им часто не хватает образования, опыта и компетентности.
The report provides information on the initial election of representatives to the Federal National Council in 2006, as well as on participation of UAE's women in leadership positions and at the international level. В докладе приводится информация о первых выборах членов Федерального национального совета, а также о выдвижении в ОАЭ женщин на руководящие должности и их приеме на дипломатическую службу.
In 2014, NCC-WS launched a mentoring program aimed at scientists in their early scientific career (postgraduate students and post-doctoral positions) in order to enhance the progress of women in leadership positions in science. В 2014 году НКЦ-ЖН начал осуществление программы наставничества для ученых, которые только начинают свою научную карьеру (аспирантов и научных сотрудников с ученой степенью), с тем чтобы содействовать продвижению женщин на руководящие должности в научной сфере.
Many of the cadets who attended West Point during Thayer's tenure, held key leadership positions during the Mexican War and American Civil War. Многие из курсантов, обучавшихся во время руководства Тейером, заняли ключевые руководящие посты во время Американо-мексиканской войны и Гражданской войны в США.
Within peacekeeping operations, dedicated attention to upholding organizational objectives, such as gender balance, resulted in a 28 per cent increase in the appointment of women in leadership positions since July 2007. В рамках операций по поддержанию мира благодаря уделению особого внимания поддержанию таких организационных целей, как обеспечение гендерного баланса, был обеспечен 28-процентный рост числа назначений женщин на руководящие должности в период с июля 2007 года.