Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководящие

Примеры в контексте "Leadership - Руководящие"

Примеры: Leadership - Руководящие
The leadership positions for the overseas missions continue to be dominated by men since the last report. В этот период руководящие должности в зарубежных представительствах по-прежнему занимают в основном мужчины.
The report also acknowledges that the leadership positions for the overseas missions and ambassadors are dominated by men. В докладе также признается, что руководящие должности в зарубежных представительствах и посольствах по-прежнему занимают в основном мужчины.
In this regard, 25 women occupy leadership positions. При этом 25 женщин занимают руководящие должности.
Through these leadership positions, representatives engage in education, policy development, and advocacy. Через эти руководящие посты представители участвуют в мероприятиях в области образования, разработки политики и информации/пропаганды.
Provide training and education in ESD for those in management and leadership positions in educational institutions. Обеспечение профессиональной подготовки и образования по вопросам ОУР для лиц, занимающих управленческие и руководящие должности в учебных заведениях.
It should be noted that vacancies in core mission leadership functions have a detrimental impact on the effectiveness of a mission. Следует отметить, что незаполненные вакансии на ключевые руководящие должности миссии негативно сказываются на эффективности миссии.
Access to training enables girls to develop leadership capacities and ensures they can fully participate in their societies. Доступ к профессиональной подготовке дает возможность девочкам развивать руководящие способности и обеспечивает их полноправное участие в жизни своих обществ.
In 2007, 18 per cent of the leadership posts in the Republican administrative structure were held by women. В 2007 году руководящие должности в республиканских органах государственного управления занимали 18 процентов женщин.
Affirmative action taken by the Federal Civil Service Commission has resulted in the promotion of women in leadership and decision-making positions. Принятые Комиссией по федеральной гражданской службе позитивные меры позволили женщинам занять ведущие руководящие должности.
A special programme has been created for women in leadership positions. Для женщин, занимающих руководящие должности, была разработана специальная программа.
The Court now has an address, a leadership and core personnel. Теперь у Суда есть адрес, руководящие органы и основной персонал.
A number of trained fellows have been appointed to positions involving leadership at the national or international level. Ряд прошедших подготовку стипендиатов был назначен на руководящие должности для осуществления деятельности на национальном или международном уровнях.
Women participating in leadership roles across the economy Женщины входят в число лиц, занимающих руководящие посты, во всех отраслях экономики
Promoting women in leadership is one of the government's top priorities for women. Продвижение женщин на руководящие должности является одним из высших приоритетов правительства в отношении женщин.
At the same time, they enhance the transparency of procedures regarding selection, promotion, appointment into leadership and professional evaluation. В то же самое время эти законы усиливают транспарентность процедур в связи с подбором, продвижением, назначением кадров на руководящие должности и их профессиональной аттестацией.
The programme advocates for the inclusion of women in leadership structures in sport. Программа пропагандирует включение женщин в руководящие структуры в области спорта.
Women had held a variety of leadership positions in his country, including prime minister. Женщины занимают в стране оратора различные руководящие должности, в том числе премьер-министра.
The importance of appointing suitably qualified personnel to leadership positions in the field cannot be underestimated. Нельзя недооценивать важность назначения на руководящие должности на местах таких людей, которые обладают соответствующей квалификацией.
It would provide secretariat support to the selection process for senior leadership positions in the field. Эта группа будет обеспечивать секретариатскую поддержку в ходе подбора кандидатов на старшие руководящие должности в полевых миссиях.
Effective leadership structures and increased cooperation between the United Nations and the troop-contributing countries and organizations would also help to enhance their effectiveness. Эффективные руководящие структуры и расширение сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и предоставляющими войска странами и организациями также будут способствовать повышению их эффективности.
The current policy was to encourage political parties to establish voluntary quotas and to encourage women to take up leadership positions. В настоящее время проводится политика поощрения политических партий к применению квот на добровольной основе и к поощрению женщин занимать руководящие посты.
Moreover, there is positive attitudinal change of women and men in electing women to leadership positions. Кроме того, произошли положительные перемены в мнениях женщин и мужчин относительно избрания женщин на руководящие должности.
Change Superscale Superscale officers are in leadership roles. Сотрудники высшей категории занимают руководящие должности.
In addition, appointments to newly established leadership and senior management positions have been made. Кроме того, были заполнены вновь созданные руководящие и старшие должности.
Relevant leadership echelons are by no means curtailed to the armed services. Соответствующие руководящие эшелоны никоим образом не ограничиваются вооруженными силами.