Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководящие

Примеры в контексте "Leadership - Руководящие"

Примеры: Leadership - Руководящие
Lastly, she suggested enhancing the recruitment and inclusion of people of African descent into school leadership and for school leadership programmes to include equality and diversity training for all. Наконец, она предложила более активно нанимать и назначать лиц африканского происхождения на руководящие посты в школах, а также включать в программы для руководства школ подготовку всех руководителей учебных заведений в вопросах равенства и разнообразия.
In addition to enabling them break through the glass ceiling, the policy has enabled women to exhibit their leadership capabilities and thereby challenge the negative stereotyping on women's leadership. Помимо предоставления женщинам возможности пробить "стеклянный потолок", эта программа позволяет им раскрыть свои руководящие способности и тем самым опровергнуть негативные стереотипы, касающиеся руководящей роли женщин.
Lastly, had any measures been taken to support women in leadership positions or to train them for political leadership? И наконец, были ли приняты какие-либо меры в поддержку женщин, занимающих руководящие должности, либо для обучения их необходимым навыкам для осуществления политического руководства?
To reinforce these efforts to deploy the right leadership, a senior level mechanism has been introduced at Headquarters to help ensure that leadership teams in the field, in integrated settings, function effectively and to troubleshoot in instances where they do not. В целях укрепления таких усилий по направлению надлежащих руководящих кадров в Центральных учреждениях был введен в действие механизм старшего уровня, призванный помочь обеспечить, чтобы руководящие группы на местах, в интегрированных структурах, действовали эффективно, или устранить недостатки в тех случаях, когда этого не происходит.
Opening leadership positions to women contributes to expanding the talent pool as women leaders act as role models and can encourage other women to apply for leadership positions. Открытие руководящих постов для женщин способствует расширению резерва талантов, так как женщины-лидеры становятся примером для подражания и поощряют других женщин претендовать на руководящие посты.
He has held numerous leadership positions in these fields. Они занимают руководящие посты во многих сферах.
The Republic of Korea therefore supported the proposals for strengthened leadership and management recruiting, training and development. В этой связи Республика Корея поддерживает предложения об активизации процесса набора на руководящие и управленческие должности, профессиональной подготовки и развития.
Once again, he urged Member States to nominate women for leadership posts in peacekeeping missions. Он еще раз призывает государства-члены выдвигать женщин на руководящие посты в миротворческих миссиях.
Women also faced obstacles acceding to leadership positions in the political parties, despite the fact that they stood as candidates. Кроме того, женщины сталкиваются с препятствиями при назначении на руководящие должности в политических партиях, несмотря на то, что они выдвигаются в качестве кандидатов.
Having been associated with you for some time, I am confident that your leadership capabilities and wisdom will guide us throughout this session. Я сотрудничал с Вами какое-то время и уверен, что Ваши руководящие способности и мудрость будут направлять нас на протяжении данной сессии.
They have also demonstrated considerable leadership skills in public office. Они также демонстрируют значительные руководящие способности, занимая государственные должности.
The leadership and contribution of the Secretary-General, Mrs. Nafis Sadik, were unique and instrumental in the final outcome of the Conference. Исключительную и конструктивную роль в обеспечении итогов Конференции сыграли руководящие усилия ее Генерального секретаря г-жи Нафис Садик.
Many women were active, including in leadership positions, in political parties, unions and non-governmental organizations. Многие женщины активно участвуют, занимая при этом и руководящие должности, в деятельности политических партий, профсоюзов и неправительственных организаций.
Indigenous women were participating more, and had taken up leadership positions in social and political forums. Расширяются масштабы участия женщин, принадлежащих к коренному населению, которые назначаются на руководящие должности в общественных и политических организациях.
There is a pressing need for capable and talented personnel to fill those staffing and leadership positions. Назрела настоятельная необходимость набирать на ответственные и руководящие должности талантливых и способных людей.
Additionally, the United Nations should make an extra effort to appoint more women to senior leadership positions in peacekeeping missions. Наряду с этим Организация Объединенных Наций должна предпринять дополнительные усилия для назначения большего числа женщин на руководящие посты в миссиях по поддержанию мира.
Women police officers received appropriate training and had reached a high standard of efficiency, with some holding leadership positions. Женщины-полицейские получают надлежащую подготовку и имеют высокий уровень эффективности, причем некоторые из них занимают руководящие посты.
Kuwaiti women held many leadership positions, whether as a university dean, a deputy minister, or ambassador. Кувейтские женщины занимают многие руководящие должности, будь то в качестве декана университета, заместителя министра или посла.
I am confident that your prominent leadership and experience will guide us to a fruitful and substantive debate on our agenda items. Я убежден, что, опираясь на сови выдающиеся руководящие таланты и опыт, Вы подведете нас к плодотворным и предметным прениям по пунктам, фигурирующим в нашей повестке дня.
Women have demonstrated considerable leadership in community and informal organizations, as well as in public office. Женщины показали значительные руководящие способности в общественных и неформальных организациях, а также на государственных должностях.
Partnership and sharing were gradually replacing the old stereotypes that had prevented women from taking on leadership tasks. Сотрудничество и разделение обязанностей постепенно приходят на смену отжившим стереотипам, которые не позволяли женщинам брать на себя руководящие функции.
There are women ministers, and women hold high positions in the army, police and party leadership structures. Есть женщины-министры, кроме того, женщины занимают руководящие посты в структурах армии, полиции и партийного руководства.
You have asked me to show leadership, and I will do it. Вы просили меня продемонстрировать руководящие качества, и я это сделаю.
The numbers of women are growing steadily amongst key United Nations leadership functions in the field. Число женщин, занимающих важнейшие руководящие должности в подразделениях Организации Объединенных Наций на местах, постоянно растет.
We must therefore educate those in leadership and teaching roles at all levels of our communities. Поэтому мы должны просвещать тех, кто занимает руководящие посты и выступает в роли учителя на всех уровнях нашего общества.