Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Know - Понять"

Примеры: Know - Понять
There could be something that lets us know who Victor met up with last night. Возможно, что-нибудь поможет нам понять, с кем встречался Виктор вчера вечером.
Also let him know that Ukraine's fate is in your hands. Прошу, дайте ему понять, что судьба Украины в ваших руках.
Let her know I like her? Чтобы дать понять, как она мне нравится?
You wouldn't know it to look at me. Вы не могли этого понять, по моему виду.
When you do a good job£ you've got to let them know. Когда ты делаешь хорошую работу, дай понять ему это.
When I do my job well£ I let everybody know. Когда я делаю мою работу хорошо, я даю понять всем.
That's letting people know you've got something special. Это дает понять людям, что у тебя есть что-то особенное.
Don't let him know we're here. Не дайте понять что мы здесь.
He never accepted there are some things you can't know. Он никогда не мог принять что бывают вещи, которые нельзя понять.
The democrats won't know what hit them. Демократы ничего и понять не успеют.
Course he doesn't know what day it is. Поскольку, он не состоянии понять, какой сегодня день.
They won't know what hit 'em. Они не успеют понять, что произошло.
They let me know it would be easy to do. Они, дали мне понять, как это было легко сделать.
And I always let them know that they came before the job. И я всегда давал им понять, что они для меня на первом месте.
You don't know what that's like. Тебе не понять, каково это.
You don't know. I am woman. Вам не понять - я женщина.
I want to let the Founder know I'm willing to meet him halfway. Я хочу дать понять Основателю, что я на пол пути к тому, чтобы встретиться с ним.
Then you also know that it is in your best interest to get Dr. Thackery back on his feet. Тогда вы должны понять, что в ваших же интересах поставить доктора Тэкери на ноги.
Then you don't know what I mean. Тогда ты не можешь понять, о чем я говорю.
She wanted to size us up, find out what we know. Она хочет нас прощупать, понять что нам известно.
Radovan came to the door, let me know the boy was dead. Радован вошел в дверь, дал мне понять, что мальчик мертв.
To let them know they're appreciated. Чтобы дать понять, что их ценят.
I simply let him know it wouldn't be a good idea. Я просто дала ему понять, что ничего у него не получится.
Watson, you should know by now, boredom is far more dangerous to my health than any fever. Ватсон, вы должны были уже понять для себя, что скука намного опаснее для моего здоровья, чем любая температура.
I'd know not to fly over volcanoes. "мог бы и понять, что над вулканами летать не стоит."