There could be something that lets us know who Victor met up with last night. |
Возможно, что-нибудь поможет нам понять, с кем встречался Виктор вчера вечером. |
Also let him know that Ukraine's fate is in your hands. |
Прошу, дайте ему понять, что судьба Украины в ваших руках. |
Let her know I like her? |
Чтобы дать понять, как она мне нравится? |
You wouldn't know it to look at me. |
Вы не могли этого понять, по моему виду. |
When you do a good job£ you've got to let them know. |
Когда ты делаешь хорошую работу, дай понять ему это. |
When I do my job well£ I let everybody know. |
Когда я делаю мою работу хорошо, я даю понять всем. |
That's letting people know you've got something special. |
Это дает понять людям, что у тебя есть что-то особенное. |
Don't let him know we're here. |
Не дайте понять что мы здесь. |
He never accepted there are some things you can't know. |
Он никогда не мог принять что бывают вещи, которые нельзя понять. |
The democrats won't know what hit them. |
Демократы ничего и понять не успеют. |
Course he doesn't know what day it is. |
Поскольку, он не состоянии понять, какой сегодня день. |
They won't know what hit 'em. |
Они не успеют понять, что произошло. |
They let me know it would be easy to do. |
Они, дали мне понять, как это было легко сделать. |
And I always let them know that they came before the job. |
И я всегда давал им понять, что они для меня на первом месте. |
You don't know what that's like. |
Тебе не понять, каково это. |
You don't know. I am woman. |
Вам не понять - я женщина. |
I want to let the Founder know I'm willing to meet him halfway. |
Я хочу дать понять Основателю, что я на пол пути к тому, чтобы встретиться с ним. |
Then you also know that it is in your best interest to get Dr. Thackery back on his feet. |
Тогда вы должны понять, что в ваших же интересах поставить доктора Тэкери на ноги. |
Then you don't know what I mean. |
Тогда ты не можешь понять, о чем я говорю. |
She wanted to size us up, find out what we know. |
Она хочет нас прощупать, понять что нам известно. |
Radovan came to the door, let me know the boy was dead. |
Радован вошел в дверь, дал мне понять, что мальчик мертв. |
To let them know they're appreciated. |
Чтобы дать понять, что их ценят. |
I simply let him know it wouldn't be a good idea. |
Я просто дала ему понять, что ничего у него не получится. |
Watson, you should know by now, boredom is far more dangerous to my health than any fever. |
Ватсон, вы должны были уже понять для себя, что скука намного опаснее для моего здоровья, чем любая температура. |
I'd know not to fly over volcanoes. |
"мог бы и понять, что над вулканами летать не стоит." |