Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Know - Понять"

Примеры: Know - Понять
They want to let us know they're watching. Они хотят дать понять, что они следят за нами.
You can't know from what you've heard. Ты не мог понять из того, что ты слышал.
Well, then you should know that wasn't your daughter. Ну тогда вы должны были понять, что это не ваша дочь.
We have to let them know that it's not their fault. Мы должны дать им понять, что это не их вина.
I may know better than anyone what you're going through. Я могу понять лучше кого-либо другого, через что вы прошли.
We'll find their weakness once we know where they're from. Так! Чтобы найти их слабое место, нужно понять, откуда они, с какой планеты.
That'll let her know the studio has faith in it. Это даст ей понять, что студия возлагает на фильм большие надежды.
In the meantime Myrtle does not know if she loves Hector or not. Альма не может понять, любит она Кароль или нет.
What you should know is... that Ripley Holden is a ton more messed up than this boy. Ты должен понять... что Рипли Холден намного опаснее, чем тот парень.
Rich men and educated ones don't know this fact. Богатым и умным этого не понять.
Let him know what he's up against. Позволить ему понять, с чем он столкнулся.
I'd always let her know that I was O.K. Я всегда ей давал понять, что все ОК.
So they let him know they meant business. Поэтому они дали понять, что говорят серьезно.
Letting the mayor know we're here. Даю мэру понять, что мы здесь.
I thanked them again and let them know we're not available. Я их поблагодарила и дала понять, что мы заняты.
I didn't know what I would like the most. Я не мог понять, что для меня было бы лучше.
Let her know you're concerned. Дайте ей понять, что Вы обеспокоены.
And also let her know we can't live without the hotel. А потом надо дать ей понять, что мы не сможить прожить без Параисо.
and let us know we're not alone. и даст нам понять, что мы не одиноки.
Shoulders back, head up, don't let them know you're intimidated. Плечи назад, подбородок вверх, не дай им понять, что ты в ужасе.
No, you don't know. Нет, тебе этого не понять.
You must know I will never join the dark side willingly. Ты должен понять, я ни за что не примкну к тёмной стороне по своей воле.
Lolita. You'll never know what you've done for me. Лолита, Вам трудно понять, что Вы сделали для этого несчастного.
They can never know the tactile ecstasy of our caresses. Им никогда не понять тактильный экстаз наших прикосновений.
I think I'd know after seven years. За семь лет-то можно было понять.