| Let, let him know we are having a conversation. | Дайте ему понять, что мы беседуем. |
| I just don't know what you're mad about. | Я только не могу понять, из-за чего вы тут сходите с ума. |
| You can read this, so You'll know what it's all about. | Возьмите, прочитайте, чтобы понять что все это такое. |
| I mean, you of all people should know that, Ben. | Уж ты-то должен был это понять, Бен. |
| And why the church ever sponsored Jeb Cornish, I will never know. | И почему церковь спонсировала Джеба Корниша, мне никогда не понять. |
| You can know as much as I do if you observe well. | Вы можете понять, все как я Если вы наблюдательны. |
| We can know His reason if we have the strength to listen. | Мы можем понять Его мотив, если нам хватит сил услышать. |
| I will let her know her role is observing and nothing more. | И дам ей понять, что её роль - наблюдение и только. |
| You could be 5 feet away and not know what happened. | Можешь стоять в 1,5 метрах и не понять, что произошло. |
| Harvey may not know you well enough to understand you're making fun of him... | Может Харви тебя и недостаточно знает, чтобы понять когда ты издеваешься... |
| Love has got bills that the currency office doesn't know. | У любви свои банкноты, что дЕньгам не понять. |
| And you'll never know them. | И тебе их никогда не понять. |
| I thought you said you couldn't know wild things. | Вы вроде сказали, что диких созданий нельзя понять. |
| My questions about nature, I let them know, were different. | Я дал им понять, что меня интересуют вопросы природы, но иного свойства. |
| This rate, Pier will never know what hit them. | Так Пир не успеет даже понять, что случилось. |
| Man, y'all don't know. | Блин, да вам не понять. |
| Though why they had to start down here I will never know. | Только почему они решили начать отсюда, мне никогда не понять. |
| There is a reason that you cannot know about. | Есть причина, которую Вам не понять. |
| Even if we never let him out, he could know what he's done. | Даже если не выпустим, он мог бы понять, что натворил. |
| You got to let people know that you can laugh at yourself. | Ты должен дать понять людям, что можешь посмеяться над собой. |
| Make sure they are ready to help and then let them know where we stand. | Удостоверьтесь, что они готовы помочь, и дайте им понять, чего мы добиваемся. |
| In the dark, he might not know it's you. | В темноте он может не понять, что это ты. |
| It was the easiest way to let her know the news was ridiculous. | Это был простейший способ дать ей понять насколько нелепо это прозвучало. |
| Let him know he's got nothing to worry about. | Дай ему понять, что волноваться не о чем. |
| Got to let them know that I'm here. | Надо дать им понять, что я здесь. |