Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Know - Понять"

Примеры: Know - Понять
In order to land, we must first know our position. Чтобы сесть, нужно сначала понять, где мы.
You wouldn't know you've never been in love. Тебе не понять, ты не влюблялся.
When I'm happy I let people know. Когда я доволен, я даю людям понять это.
Rebecca, you should know that I'm not scared of things that are evil. Ребекка, ты должна понять, что я не боюсь зловещих вещей.
But it's unnecessary to let the whole city know about it. Я могу понять тебя как мужчина вот только о вас скоро будет знать весь город.
I don't even know who you mean. Я не могу понять, про кого ты.
I still don't know what it means. Я до сих пор не могу понять, что это означает.
It's time to let them know I'm back in town. Пора дать им понять, я вернулся в город.
Life's unfair, you may as well know it. Жизнь несправедлива, пора вам это понять.
It's not always necessary to use words to let the other person know that you love them. Не всегда нужны слова, чтоб дать другому понять, что ты любишь его.
They had a one-minute conversation and she let him know... she never wanted to speak to him again. Они поговорили минуту, и она дала понять, что больше никогда не хочет его слышать.
Only a parent can know the bond between a father and his child. Только отец может понять связь между отцов и его ребёнком.
But you wouldn't know that, seeing as you live in... Но вам этого не понять, поскольку вы живёте в...
Countering terrorism means showing determination, putting pressure on the extremists, and letting them know that those barbaric acts are intolerable. Противостояние терроризму означает проявление решимости, оказание давления на экстремистов и необходимость дать им понять, что эти варварские действия неприемлемы.
They must know from this Council that they will be brought to justice. Совет должен дать им понять, что они понесут ответственность.
It lets her know what he ultimately wants. Дают женщине понять свои истинные цели.
He's a doctor, he might know if it's related. Он врач, он может понять, если это как-то связано.
Let me know that you mean business. Дай мне понять что у тебя серьезные намерения.
Maybe you should let Amy know you're thinking about her that way. Может быть, ты должен дать понять Эми, что ты думаешь о ней таким образом.
I do know when I'm being discussed. Я все же в состоянии понять, что обо мне говорят.
You don't know what it's like in there. Тебе не понять, каково это.
You see, there are things that only a person can know about another person, Mr. Sullivan. Понимаете... иногда только человек способен понять человека, мистер Саливен.
It lets people know your house is for sale. Он позволяет людям понять, что дом продается.
You should get it, you should know. Вы должны были это понять, предугадать.
Consequently, we are working to help them know, understand and claim their rights. Следовательно, мы работаем, чтобы помочь им узнать, понять и отстаивать свои права.