Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Know - Понять"

Примеры: Know - Понять
You'll never know all I have done for you. Никогда не сможешь понять, на что я пошел ради тебя.
He know what is happening with Samantha? Может он сможет понять, что происходит с Самантой?
Just to get up there and know you can't climb any higher in the world. Просто взобраться туда и понять, что выше подняться некуда.
We know when they are bad or good. Можно понять хороший знак или дурной.
I didn't know till today. О мой дорогой, если бы ты мог понять.
He's letting me know... he'll be back. Он дает мне понять... что он еще вернется.
Sometimes you'd never know he was... Иногда совершенно невозможно понять, что он...
If by Wednesday they will not send money I'll let them know it in other ways. Если до среды они не отправят деньги, я дам им понять это другими способами.
You should know what we are capable of. Вы должны были уже понять на что мы способны.
I get confused I never know where I stand Я путаюсь, я не могу понять, в каком положении нахожусь
We must know where we stand. Мы должны понять, где оказались.
Otherwise you wouldn't know where you were. Иначе нельзя понять, где ты находишься.
To understand this episode one must know the background. Для того чтобы понять этот эпизод, необходимо знать, что лежит в его основе.
You don't need to actually know anything to figure out what's wrong. Тебе ничего не надо знать, чтобы понять в чем проблема.
We have to find out what they know. Не могу понять, как они меня засекли.
Dean, we know this is difficult to understand. Дин, мы знаем, это сложно понять.
If you don't know what I mean, no explanation will ever make you understand. Если вы не понимаете о чем я, никакие объяснения не помогут вам понять это.
And before you let him die, you should find him... and know that for yourself. И прежде чем отказываться от него, ты должен понять его и разобраться в себе.
Shannon can't find out we know what she is. Шеннон не должны понять, что мы знаем кто она.
Just kind of hard to figure out what happened to Regina if we don't know anything about her. Только отчасти трудно понять, что же случилось с Региной если мы не знаем, о ней ничего.
But I need to let Amanda know that we know. Но мне нужно дать Аманде понять, что мы всё знаем.
Holland's people let her know that they know she works as an escort. Люди Холланда дали ей понять, что знают о её работе в эскорте.
Okay, so do not let her know that we know. Хорошо, не давай ей понять, что мы в курсе.
I thought you would know that by now but I'm beginning to see that you don't know me at all. Я думал, вы успели это понять за прошедшее время, но теперь мне кажется, вы вообще не знаете меня.
You should know that by now. Ты бы мог раньше это понять.