Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Know - Понять"

Примеры: Know - Понять
It used to be burned onto the ground of a witch's land to try and scare them, let them know they'd been marked. Его выжигали на земле там, где жили ведьмы, чтобы испугать их, дать им понять, что они помечены.
Your mother and you should know better than to see me when I'm... defunct like this. Вам с матерью уже пора понять, что не надо меня трогать в таком состоянии.
But there's a really large second peak half a millisecond later, and I didn't know what that was. Но потом появляется второй пик, полмиллисекунды спустя, и я понять не могла что это такое.
They do not know, nor could they conceive of the brutal, unseen war being fought around them every day. Они не знают, не могут понять невидимой войны, ведущейся вокруг них каждый день.
So maybe we don't know what the exact sign will be that tells us we're moving on, but there will be a last reap. Мы не знаем, как именно нам дадут понять, что пришёл наш час уйти, но однажды будет последняя жатва.
STUART: You'd better do something so he'll know you're pledging your word. Дай ему как-то понять, что ты даешь свое слово.
We need you to interpret her story for us and let her know we're here to help. Помоги нам ее понять и объясни, что мы ей поможем.
The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. Если вы хотите поделить этот мир с ними, нужно их понять.
So, what we've done is we've figured out a way to have a molecular program know when to stop going. Значит, мы нашли способ заставить молекулярную программу понять, когда остановить рост.
But there's a really large second peak half a millisecond later, and I didn't know what that was. Но потом появляется второй пик, полмиллисекунды спустя, и я понять не могла что это такое.
But I also don't know why I've only made fourth on the Glist. Но я так же не могу понять как я оказалась всего лишь на четвертом месте в этом списке.
But then along comes human frailty and before we know it, all is lost. Но потом вперёд выступают человеческие слабости и всё вдруг потеряно, прежде чем мы успеваем это понять.
Sometimes I didn't even know if he was there until I'd hear this watch by my ear. Иногда, я даже не могла понять, там ли он... пока не слышала тиканья его часов.
Let Madeline know she's not even worth my staying up all night crafting zingers. Дать Маделин понять, что она недостойна моей бессонной ночи, когда я придумывал унизительные слова.
It is not possible that, intent on preparing for and committing this crime, they did not know what its consequences would be. Но при этом он вновь дал понять, что по сути они никогда не имели намерения работать во имя мира в регионе, опасаясь, что любой мир приведет к восстановлению основных прав палестинцев.
I'm just letting the child know I'm not interested in him. Видите, я не смотрю на ребенка, я не признаю ребенка... я даю ребенку понять, что он меня не интересует.
She's about to let me know she's too frustrated with me. Или хочет дать мне понять, что огорчена.
All I wanted to do was to let Cassidy know that he's not out of reach, and that he will never be out of reach. Я лишь хотел дать Кэссиди понять, что он от меня никогда не скроется.
Well, if he did kill Phillip Harris, he's bound to be on guard, so we can't let him know that we are looking at him as a suspect. Если он убил Филиппа Харриса, он настороже, нельзя дать ему понять, что мы его подозреваем.
When the truck stopped at home and there came a guy with a paper Who asked "Is Sabine?" Took me a while to absorb the details and know what had happened... "а Сабина здесь?" Потребовалось некоторое время, чтобы осмыслить детали и понять, что произошло.
Although their distribution is not very wide, they are shining in the darkness like daggers, letting their comrades know who is attacking the old, strong castles. Хотя их тираж не очень-то и широк, они светятся в темноте, как кинжалы, давая своим товарищам понять, кто атакует старые, крепкие замки».
Mr Carson, surely by now we know enough about shellshock to be more understanding than we were at the start of the War. Мистер Карсон, сейчас, мы знаем достаточно о военном неврозе, чтобы понять тех, кто не смог совладать с собой под обстрелом.
The other is where great souls arrive after traversing all that can be learned by man, to find that they know nothing. Другая - та, к которой приходят великие умы, постигнув всё, что может быть изучено человеком, чтобы понять, что они ничего не знают.
If you don't know what the purpose of a file is, having a look at its text (see screenshot) or bitmaps may give you an idea. Если Вы не знаете, для чего нужен тот или иной файл, просмотр его ресурсов, особенно текстов и рисунков (см. картинку), поможет хотя бы примерно понять, что это такое.
And you all sort of know it, but it's hard to get it so that you really understand it. И все, вроде бы, знают об этом, но на самом деле понять это достаточно сложно. Итак, с этой целью я постарался подобрать то, с чего лучше начать.