Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израильские

Примеры в контексте "Israel - Израильские"

Примеры: Israel - Израильские
But Israel's tanks did well enough in limiting Israeli casualties. Но израильские танки сделали достаточно для уменьшения жертв со стороны Израиля.
Mr. Netanyahu pledged to establish a new police station in the Old City and to bolster Israel's security presence there. Г-н Нетаньяху обещал создать новый полицейский участок в Старом городе и укрепить израильские силы безопасности в этом районе.
That shadow, unfortunately, will also darken Israel's institutions if no light is shed on those events. Эта тень, к сожалению, будет омрачать также израильские институты, если не будет пролит свет на эти события.
This means that Israel's plans currently include the annexation of 45.3 per cent of the West Bank. Это означает, что в настоящее время израильские планы предусматривают аннексию 45,3 процента территории Западного берега.
In the past six months, the Israel Defence Forces (IDF) have carried out intensified military incursions into the Gaza Strip. В последние шесть месяцев израильские силы обороны (ИДФ) активизировали вооруженные вторжения в сектор Газа.
While we recognize that military actions cannot stop every potential attacker, Israel forces have been successful in thwarting scores of attempted terrorist bombings. Признавая тот факт, что действия военного характера не могут остановить каждого потенциального террориста, израильские силы смогли успешно предотвратить целый ряд попыток по совершению террористических взрывов.
The resolutions adopted from the thirty-eighth to forty-sixth sessions refer to Israel's "aggression, policies and practices". В резолюциях, принятых на сессиях с тридцать восьмой по сорок шестую, упоминаются израильские "агрессия, политика и практика".
Tamimi is the twentieth person to be killed by Israel in such peaceful demonstrations since 2002. Тамими является двадцатым человеком, которого израильские силы убили в ходе таких мирных демонстраций, начиная с 2002 года.
Israel's children come of age knowing that throughout the region other children are taught to hate them. Израильские дети, достигшие совершеннолетия, знают, что других детей во всем регионе учат их ненавидеть.
Late in October, Israeli civilian contractors removed topsoil from the al-Marj area and took it to Israel. В конце октября израильские гражданские подрядчики сняли верхний почвенный слой в районе Эль-Марджа и вывезли его в Израиль.
The State of Israel, Israeli organizations and individuals are members of various international cultural and art organizations. Государство Израиль, израильские организации и частные лица являются членами различных международных культурных и художественных организаций.
Israeli artists participate on a regular basis in conferences worldwide, some of which convene in Israel. Израильские деятели культуры регулярно участвуют в международных конференциях, некоторые из которых проводятся в Израиле.
We also heard clearly the assertions made by Israeli ministers and spokespersons that Israel had nothing to hide. Кроме того, израильские министры и представители ясно заявили о том, что Израилю нечего скрывать.
Israel was continuing to destroy the environment by uprooting trees, burning woodland and transferring fertile soil to Israeli settlements. Израиль продолжает наносить ущерб окружающей среде, выкорчевывая деревья, поджигая леса и отводя плодородные земли под израильские поселения.
Israeli forces recently launched a large-scale military action in the Gaza Strip, and the conflict between Palestine and Israel has intensified. Израильские войска недавно предприняли широкомасштабные военные действия в секторе Газа, и конфликт между Палестиной и Израилем активизировался.
Yesterday, 9 October 2005, Israeli occupying forces shot and killed three Palestinian youths near the borderline between Gaza and Israel. Вчера, 9 октября 2005 года, на границе между Газой и Израилем израильские оккупационные силы застрелили трех молодых палестинцев.
In 1980, the Israeli occupying authorities promulgated the Basic Law: Jerusalem, whereby that city is proclaimed as the capital of Israel. В 1980 году израильские оккупационные власти провозгласили основной закон, в соответствии с которым Иерусалим провозглашался столицей Израиля.
On several occasions, the Israeli army shot live fire at demonstrators who attempted to approach the perimeter fence with Israel. Несколько раз израильские военнослужащие открывали огонь по демонстрантам, которые пытались приблизиться к ограждению по периметру границы с Израилем.
However, once they arrived in Israel, the Israeli authorities attempted to shroud the illegality of the interception in a veil of legality. Однако после прибытия пассажиров в Израиль израильские власти попытались придать незаконному характеру перехвата судов видимость законности.
Such letters were faxed to the Government in Israel and later delivered to the Israeli embassies in the Netherlands and Norway. Эти письма по факсу отсылались правительству Израиля, а затем доставлялись в израильские посольства в Нидерландах и Норвегии.
Over 850 Palestinian civilians were killed by Israel in its attack on Gaza. Во время своего нападения на Газу израильские войска убили более 850 палестинских гражданских лиц.
The Israel Air Force responded with strikes killing 16 Palestinians alleged to be militants and several others. В ответ израильские военно-воздушные силы нанесли удар, в результате которого были убиты 16 палестинцев, предположительно, боевиков, и несколько других человек.
When necessary, Syrian Arab patients seek treatment in clinics inside the Israeli settlements, or at distant referral hospitals in Israel. При необходимости сирийские арабы обращаются за помощью в клиники за пределами израильских поселений или получают направления в удаленные израильские больницы.
Israel returned the suspect to Lebanon after a short investigation. Израильские военнослужащие после небольшого расследования передали подозреваемое лицо Ливану.
I regret, however, that Israel Defense Force incursions into West Bank cities and towns have continued on a regular basis. Однако вызывает сожаление тот факт, что израильские Силы обороны продолжали регулярные налеты на населенные пункты Западного берега.