| I want you to steer it into the wind, where the arrow is pointing. | Это направление ветра Держи туда, куда она указывает. |
| I didn't take 34 years to come out of the closet just to go back into one with you. | Мне не нужно было 34 лет, чтобы выйти из кладовки, и не собираюсь идти туда с вами. |
| There's 8cm less to go into. | Теперь на 8 см меньше заходить туда. |
| Are you sure he fell into it? | Вы уверены, что он упал туда? |
| I don't know why I let you talk me into letting you go down there. | Даже не знаю, как ты уговорил меня отпустить тебя туда. |
| I can't believe I'm begging to get into a place I've been trying to get out of. | Просто не верится, что я упрашиваю, чтобы меня пустили туда, откуда я всегда старалась вырваться. |
| I knew he wouldn't get into 'em. | Я знала, что он туда не полезет. |
| And don't throw anything more into it! | И больше ничего туда не кидайте! |
| Then I get Lola Jensen to hack into the bar and just put me in there just like she did with Harvard. | Тогда я попрошу Лолу Дженсен взломать базу коллегии и занести туда мое имя, как она сделала с базой Гарварда. |
| See, that's the kind of stuff I'm hoping to dig into when I drag her down there. | Это как раз то, в чем я надеюсь покопаться, когда привезу её туда. |
| So now I got to go down there and tell him that we might have to turn the bar into a Chuck E. Cheese. | Так что сейчас, я должен пойти туда и сказать ему, что мы могли бы переделать его бар в Пиццерию. |
| What? She gets there two or three minutes earlier and waits for him to join her before taken their unconscious kid into the hospital. | Она приехала туда на две или три минуты раньше и ждала, пока приедет муж, вместо того, чтобы сразу отнести своего полумертвого ребенка в больницу. |
| I'd have invited you to my place only it's been broken into unfortunately. | Я бы пригласил тебя к себе, но, к несчастью, туда вломились. |
| Saddam Hussein was a certifiable madman, but even he wasn't crazy enough to go into that place more than once in 30 years. | Саддам Хусейн был чокнутый со справкой, но даже ему хватило ума не соваться туда чаще, чем раз в 30 лет. |
| She's thrown out of the HEX, or he's thrown into it. | Её выбросило из червоточины или его затянуло туда. |
| You can walk into that building, I can't. | Вы можете зайти туда, а я нет. |
| Nick, we can't just walk into this guy's office with a Grimm. | Ник, мы не можем завалиться туда вместе с Гриммом. |
| If I could get into it, then it might help me remember what I've been seeing. | Если б я смогла попасть туда, это бы помогло мне вспомнить, что я видела. |
| Toss me into a tree, then tell everyone I climbed it myself like a normal boy. | Закинь меня на дерево, а я всем скажу, что залез туда сам, как нормальный ребёнок. |
| I think I can unlock it if I can just drop my card into the door. | Думаю, смогу ее открыть, если мне удастся зашвырнуть туда еще и карточку. |
| Well, if you really want to help, Muppet Stephen Hawking, you'll stop inserting yourself into situations you know nothing about. | Если ты действительно хочешь помочь, Стивен Хокинг, то перестанешь лезть туда, куда не просят. |
| I searched it out, I did my research, my office manager told me to put my clients into this. | Я изучал, анализировал, мой руководитель сказал, чтобы мои клиенты вкладывали туда деньги. |
| My guest house is empty and you're going to move into it, until we get the deal we want. | Мой гостевой домик пустует, ты можешь переехать туда, пока не закончится процесс. |
| If you were to step into it without the proper training... you could end up in limbo, lost in your own mind forever. | Если ты туда пойдешь без соответствующей тренировки, ты можешь оказаться в лимбо, потерявшись в собственном разуме. |
| One of them then reportedly drove a car into the area where the audience was standing and threatened the organizers, claiming to be armed. | Затем, как сообщается, один из них въехал на машине туда, где находились зрители, и угрожал организаторам, заявляя, что он вооружен. |