Примеры в контексте "Into - Туда"

Примеры: Into - Туда
Maybe we should look into that. Может, нам стоит заглянуть туда?
He led the people into it like sheep! Дантон привел туда жителей Парижа, как скот.
How did that old picture get into print? Как эта старая фотография попала туда?
It's just that Mr. Trask hasn't promised to get him into Harvard. Разница в том, что ему не нужен мистер Траск, чтобы попасть туда.
I can get into places a human can't. Я могу попасть туда, куда не сможет пролезть человек.
And the therapy is delivered continuously at home, without having to go into the hospital either periodically or continually. Лечение происходит беспрерывно, пока пациент находится у себя дома, ему не нужно ложиться в клинику или периодически туда приходить.
Chappie hacks into Tetravaal's manufacturing facility, builds a robot resembling Yolandi, and uploads the drive's contents. Чаппи взламывает производство Tetravaal, создаёт специального робота по образцу Йоланди и загружает туда её сознание.
We all know the only way those drugs could have gotten into that case is if you put them there. Всем ясно, что наркотики могли попасть в кейс, только по одной причине, потому что Вы их туда подложили.
Richard Braakman added that menu files are rather small and they could be copied into both locations for a while. Ричард Бракмен (Richard Braakman) добавил, что файлы меню довольно невелики и могут быть временно скопированы и туда, и туда.
You know, Mom threw herself into all of it, with the support groups and the special diets, and she was great. Знаешь, мама сразу ушла вся туда: группы поддержки, специальные диеты.
We can't just step into. Мы что, просто пойдем туда?
But I'll have to speak to my superior before I can bring you into it. Но сначала я должен сообщить обо всём своему руководству, прежде чем я отвезу вас туда.
A few minutes later, a wolf also falls into the pit. Через некоторое время туда же приходит волк.
I don't know, just this... memory I was having of the three of us moving into that place when Oliver was a baby. Не знаю, просто эти... воспоминания, которые возникли у меня о нас троих, переезде туда, когда Оливер был маленьким.
We'd be inserting a needle into an area that's teeming with bacteria. Если мы введём туда иглу, там будут кишеть бактерии.
Go into this with our eyes open and our wits about us. Мы пойдем туда с широко открытыми глазами и ясным разумом.
And all they ask for in return is that we never send them into harm's way unless it's absolutely necessary. И все, что они просят взамен,... чтобы мы никогда не посылали их туда, где опасно, если нет абсолютной необходимости.
That's where we're going, into Mordor. Для этого мы и идем туда.
We go into the jungle that way... Tarzan sneaks back this way, and he steals the boat. Если мы пойдём в джунгли, туда... то Тарзан проберётся отсюда и угонит наш корабль.
Never knowing when an executioner may step up behind them and fire a bullet into the back of their head. Туда, где не знаешь, когда палач зайдет за спину и всадит пулю тебе в затылок.
Lockhart may be useless, but he's going to try and get into the Chamber. Толку от Локхарта, может, и нет, но он собирается попробовать туда проникнуть.
We're not going into it. Мы туда не пойдем. Эй, вы!
If there is, I don't know how we can get into it. Если и есть, я не знаю, как нам туда проникнуть.
But who'd want to break into there? Но кто мог туда залезть и зачем?
I could go into the office as Alec, tell them I'm looking for a permit. Я могу пойти туда как Алек, сказать им, что я ищу пропуск.