Примеры в контексте "Into - Туда"

Примеры: Into - Туда
You got yourself into something that's bigger than you are. Ты лезешь туда, куда лезть не стоит.
Best avoided, lest you make an unexpected entrance into one of the bedrooms, sir - by way of the ceiling. Лучше туда не ходить, если вы не хотите провалиться в одну из спален, сэр Через потолок.
If our horses die before we get there or we go into hostile territory weak and foggy with exhaustion, we won't rescue anybody. Если наши лошади падут до того, как мы туда доберёмся, или мы вступим на враждебную территорию слабыми и с рассеянными от изнеможения, мы никого не спасём.
April and Karen have put a lot of planning into this party, so I will be there, with or without you. Эйприл и Карен многое сделали, планируя эту вечеринку, так что я пойду туда с тобой или без тебя.
There was some talk and George Rutherford went up there to look into it... but nothing come of it. Пошли разные слухи, и Джордж Разерфлрд ездил туда посмотреть, что к чему... но ничего не нашел.
Hold the ball, and I'll 'brung' some air into it. Держи мяч, а я буду накачивать туда воздух.
I have a feeling we're walking into a room full of people who don't want to see us. Чувствую, мы войдем туда, где полно народа и никто нас не ждет.
Did she let you into the no parking zone? Она впустила тебя туда, где стоянка запрещена?
Why not fly into it with a ship? Почему он не полетел туда на корабле?
A forest, for me, is a place so dense with trees that you just can't walk into it. Для меня лес - это место, где деревья растут так густо, что зайти туда невозможно.
I will get into it next month. Я попаду туда в следующем месяце!
Well, you followed him into that building for a reason, Chris. Крис, ты не просто так пошёл за ним туда.
Well, when I got out of the car, I expected him to get into it and just drive away. Ну, когда я вышла из машины, то ожидала, что он сядет туда и просто уедет.
Now, Richard, when we get into that room, let me do all the talking. Ричард, когда мы туда зайдем, я сам скажу все, что нужно.
I don't know where because I can't remember why I put things into the boxes. Не знаю, где они, потому что не помню, зачем мне понадобилось что-то туда класть.
You're going to fly with us to where the setting sun bleeds... into a million swimming pools a man can hide in. Полетишь с нами туда, где солнце растворяется в миллионах бассейнов, в которых может спрятаться человек.
Get down there, make sure the action doesn't spill out into the neighborhood. Все туда, быстро, и держите под контролем, чтобы сражение не перекинулось на соседние районы.
Me and the boys take off, we break into your mom's house, and we steal her computer. Мы с парнями поедем туда, проникнем в дом вашей мамы и украдем ее компьютер.
I went 'round there to tell Karen that she's going back into the ensemble tomorrow, and he went ballistic. Я пошел туда, чтобы сказать Карен, что завтра она возвращается в ансамбль, и он взорвался.
We could plant hydrophones on the side of the lagoon that was easiest to get into. Мы можем установить гидрофон на этой стороне лагуны туда попасть проще всего.
And it took him to where he belonged... into the light. И его перенесло туда, где он должен быть... к свету.
You scare people so they flee in this direction into what they think is a safe haven. Пугаешь людей, чтобы они побежали туда, думая, что там укрытие.
I forbid you to further stick your nose into this. я запрещаю тебе совать туда свой нос.
Put everything he had into it, and within a couple years, he was worth $1/2 billion. Вложил туда всё, что имел, и через пару лет стал стоить полмиллиарда.
It'll be no fun getting into that fort, Sharpe. Лезть туда будет невесело, Шарп.