Примеры в контексте "Into - Туда"

Примеры: Into - Туда
And if a mother-in-law happens to fall into it, it only adds spice. А если теща туда попадет, так это только добавит остроты.
I wonder if you wouldn't mind looking up, into the camera, there. Интересно, если вы не возражаете, смотрите вверх, в камеру, туда.
Roger was looking into things he shouldn't have. Роджер полез туда, куда не следовало.
But by a cruel twist of fate, it's the one you do go into. Но по жестокой иронии судьбы, именно туда ты и направилась.
Agent Sloan, head out there and look into it. Агент Слоан, езжайте туда и осмотритесь.
You go into Philly, you won't get out alive. Вы идите в Филадельфию, живыми от туда не вернетесь.
If they're locked into his regression, maybe I can be too. Если они заперты в его детских воспоминаниях, то может и я смогу туда попасть.
I sent her in there because of something the Home Secretary asked me to look into quietly. Я послал ее туда, потому что Министр внутр.дел просил кое-что присмотреть по-тихому.
I'm about to get wheeled in there and have needles shoved into my eyeballs. Я собираюсь отправиться вот туда и заполучить иголки в глазные яблоки.
We walked down the aisle, and I fell right into it. Я просто свалился туда сразу, как пошел под венец.
Just that I have to get into the building. Только то, что я должна попасть туда внутрь.
How your parents arrived, how they made peace, the spell that turned them into vampires, and this. Как твои родители прибыли туда, как они заключили мир, заклинание, которое превратило их в вампиров, и это.
You had no business going into that place before the tac team arrived. У тебя не было приказа идти туда до прибытия тактической команды.
Put some peppermint in it, turned it into a menthol. Положила немного мяты туда, сделала её ментоловой.
I need to get out there and find her before this escalates into a witch hunt. Я должен отправиться туда и найти её прежде, чем это обратиться в охоту на ведьм.
I had to get out my Hazmat suit just to get into the thing. Мне пришлось снять защитный костюм, чтобы залезть туда.
And Chesterton here just happened to walk right into the middle of it. А Честертон случайно зашел туда в разгар процесса.
Well, we have to get into that party. Ну, мы должны попасть туда.
I can't get into that thing. Я просто не могу туда залезть.
Because we have to claw our way into the same rooms that you can just waltz into. Потому что мы должны когтями продирать себе путь туда, куда ты можешь войти пританцовывая.
Mr. Bane, when I was a reporter, I'd get into places... that even a second-story man couldn't break into. Мистер Бейн, когда я был журналистом, мне приходилось проникать туда, куда даже домушники не могли влезть.
It's not - I just think that, you know, Maybe you should dip your toe into illegal activities Before you, you know, just dive right into it. Это не... я просто думаю, что может, тебе стоит вначале окунуть палец в незаконную деятельность, прежде чем нырять туда с головой.
Once Annie gets Alan's office number, you guys break into his office, hack into his emails, and find proof that he screwed Jeff over. Как только Энни узнает номер кабинета Аллана, вы должны туда вломиться, порыться в его е-мейлах, и найти доказательства, что именно он подставил Джеффа.
We all saw how he threw himself into the... into the blaze. Мы все видели, как он бросился туда в пламя.
So, in other words, if he burst into flames, he can jump into it and put himself out in ten hundred and... Другими словами, если у него припечёт, он сможет прыгнуть туда и потушить себя за десять сотен и...