Примеры в контексте "Into - Туда"

Примеры: Into - Туда
Me and my friends all got into it after reading "the hunger games." Мы с друзьями записались туда после "Голодных Игр".
I just was in a really bad circle that I had drawn for myself and I tried to drag you into that and that was not fair. Я попала в замкнутый круг, который сама и создала, и пыталась затащить тебя туда, это было нечестно.
You know, so we can go into this with no secrets between us. What? У знаешь, мы можем пойти туда без каких либо секретов между нами что?
Bearing in mind that it is impossible to prove a negative, the unauthorized presence and smuggling of weapons into the area cannot ever be entirely excluded. Поскольку обратное доказать невозможно, никогда не удастся полностью исключить вероятность того, что в этом районе будет несанкционированно находиться какое-либо оружие или оно будет туда незаконно ввозиться.
Last year alone, it infiltrated ships into them on over 600 occasions under the pretext of "intercepting fishing boats" or coping with the routine operation of the ships of the navy of the Democratic People's Republic of Korea. В одном только прошлом году южнокорейские корабли более 600 раз вторгались туда под предлогом «перехвата рыболовных судов» или реакции на рядовые действия кораблей военно-морских сил Корейской Народно-Демократической Республики.
The officials were refused entry into the room where the screening was held, and were only allowed in much later. Должностным лицам не разрешили войти в помещение, где демонстрировался фильм, и они смогли войти туда только значительно позже.
The soldiers forced him to go into the house alone initially and, when he came out, sent in a dog to search the house. Сначала солдаты принуждали войти в дом его одного, а когда он выходил, запускали туда собаку для обыска.
Hurry, hurry, hurry, get him into the vehicle over there. Быстро, быстро, быстро, в машину, туда.
You like a lift into town? Если хотите, подброшу вас туда?
If Colby dragged Miller into his world, is it possible for me to enter voluntarily and stop him? Если Колби затащил Миллера в свой мир, возможно ли мне войти туда добровольно и остановить его?
Well, I probably won't, but I got into these colleges and I want to take a look at them. Что ж, возможно, я не уеду туда, но я поступила туда, и хочу посмотреть на них.
It's an honor to get into that school, and if she wants to go there, she can go there. Поступить в этот университет - большая честь, и, если она хочет съездить туда, она поедет.
We - we know you've been stressed out at school, so daddy and I went down there today, and we got you into... Мы знаем, что у ты много переживала из-за школы, так что мы с папой сходили туда сегодня, и мы определили тебя в...
What if you jump into the wrong one? А если вы не туда прыгнете?
And if he, or she, doesn't want let people like me into heaven, then I don't want to go there anyway. И если он, ну или она, не захочет видеть в раю таких как я, Тогда я и сама туда не хочу.
Going forward into 2015, the CGE plans, at its first meeting of 2015, to revisit its work programme and make the necessary adjustments, including incorporating the relevant elements from its long-term strategy referred to in paragraph 36 above. Что касается перспектив на 2015 год, КГЭ на своем первом совещании в 2015 году планирует вернуться к рассмотрению своей программы работы и внести необходимые корректировки, в том числе включить туда соответствующие элементы из своей долгосрочной стратегии, упомянутой в пункте 36 выше.
And behind those closed lids, you know, her eyes are now rolled all the way around and staring intently inward into some void where l, who sent them, can't follow. И за этими закрытыми веками Она закатывает глаза, и они смотрят в обратную сторону, пристально смотрят вглубь нее в какую-то пустоту куда я, отправивший ее туда, не могу за ней последовать.
And the lady on the phone, she told me I had to break into there, okay? И дама по телефону сказала мне проникнуть туда, ясно?
Jem thinks she knows where you might be and she tells me, so I put on me jacket, I grab a torch and go up into the woods and I get there, I get to the cave. Джем сказала, что знает, где ты можешь быть, я надеваю куртку, беру фонарь, иду в леса, туда, к этой пещере.
And you're not into the bar scene because you can't get into one! И ты не согласился на бар, потому что тебя туда не пустят!
Each time you go into there, you have to tell it again who you are and all your friends are. Каждый раз, когда вы приходите туда, вы должны сказать, кто вы такой и кто ваши друзья.
This is a picture before he walked into shot, and this is a picture after you say that he jumped. Это фотография перед тем как он пошел туда А это фотография -после того как он прыгнул.
The Strait of Juan de Fuca is in fact at around 48º N, although Fuca's account of sailing into it departs from reality, describing a region far different from what actually existed there. Пролив Хуан-де-Фука на самом деле расположен примерно на 48º, хотя рассказ Фука о плавании туда отличается от реальности, описывая регион с большими отличиями от того, что там есть на самом деле.
The night that Cooper came into the E.R. for his "fall down the stairs," there was a homeless man who was brought in, who had been in a car accident. В тут ночь, когда Купер попал в неотложку из-за "падения с лестницы", туда привезли бездомного мужчину, который попал в аварию.
Now, it's not exactly a place I can walk into, so... it's all I could get. Туда мне так просто не попасть, так что... это всё, что удалось.