Английский - русский
Перевод слова Intervention
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Intervention - Деятельности"

Примеры: Intervention - Деятельности
Girls' education, maternal health and women, peace and security are key areas of intervention. Главные направления этой деятельности касаются образования для девочек, охраны материнского здоровья, защиты женщин, мира и безопасности.
The area of intervention "Social integration services" addresses the problems faced by the most affected areas emerging from the above analysis. Сфера деятельности "Услуги в области социальной интеграции" предусматривает решение проблем, с которыми сталкиваются наиболее затронутые районы, как это вытекает из вышеупомянутого анализа.
The introduction of this cluster in late 2006 demonstrated the growing recognition that education is a crucial intervention for children during emergencies. Создание этого тематического блока в конце 2006 года свидетельствует о том, что образование, как это все чаще признается, является одной из важнейших областей деятельности в интересах детей в чрезвычайных ситуациях.
These efforts require systematic intervention and careful selection of housing policy instruments to ensure the most efficient and equitable outcomes. Эти усилия требуют систематической деятельности и тщательного отбора инструментов жилищной политики с целью достижения наиболее эффективных и справедливых результатов.
Relative peace and security in most of Sudan (except Darfur) contributed to improved intervention in the field. Относительный мир и безопасность в большинстве районов Судана (за исключением Дарфура) способствовали расширению масштабов деятельности на местах.
The document sets the road map for the intervention of the United Nations system in Afghanistan from 2010 to 2013. В этом документе изложена дорожная карта деятельности системы Организации Объединенных Наций в Афганистане в период 2010 - 2013 годов.
The Plan relies on four strategic areas of intervention each with its own implementation measures. План включает четыре стратегических направления деятельности, по каждому из которых предусмотрены собственные меры.
At this forum, reproductive health was highlighted as a key priority area of intervention in the empowerment of women. На этом форуме охрана репродуктивного здоровья была определена в качестве одного из ключевых приоритетных направлений деятельности по расширению прав и возможностей женщин.
Three key areas for Government intervention to support green innovation are funding research, alleviating early-stage financing barriers and pursuing demand-side policies. Особенно важное значение для государственного вмешательства, осуществляемого с целью поддержки "зеленой" инновационной деятельности, имеют следующие три основные области: финансирование исследований, уменьшение возникающих на раннем этапе финансовых барьеров и следование политике, ориентированной на спрос.
The opening of the Office falls within the context of prevention rather than of intervention. Открытие этого Отделения вписывается в контекст превентивной деятельности, а не вмешательства.
It has performed well across its main areas on intervention, consulting, projects, and knowledge management. Региональная программа была эффективной по главным направлениям своей деятельности в том, что касается осуществления мер, консультирования, реализации проектов и управления использованием знаний.
The Peacebuilding Commission identified and is supporting security sector reform as a critical peacebuilding intervention in Sierra Leone, Burundi and Guinea-Bissau. КМС квалифицировал и поддержал реформы в секторе безопасности как наиважнейшее направление деятельности в области миростроительства в Сьерра-Леоне, Бурунди и Гвинее-Бисау.
Without policy intervention, the expected private return may not be a sufficient incentive for the firm to initiate the innovation. Без вмешательства на уровне политики ожидаемая частная отдача может и не послужить достаточным стимулом для инициирования компанией инновационной деятельности.
More private sector participation in health services usually resulted in the reduction of State intervention in that area. Обычно расширение масштабов участия частного сектора в деятельности по оказанию медицинских услуг приводит к сокращению присутствия государства в этой сфере.
The Section covers activities in Abidjan and nine field offices and the extent of its current areas of intervention is wide-ranging. В настоящее время Секция отвечает за широкий спектр деятельности в Абиджане и девяти полевых отделениях.
Children are one of the priority areas of intervention by the Government. Интересы детей являются одним из приоритетных направлений деятельности правительства.
The adoption of RBM principles by UNIDO is also complicated by the diversity of the Organization's thematic areas of intervention. Использование ЮНИДО принципов УОКР также усложняется из-за разнообразия тематических областей деятельности Организации.
Relevant United Nations actors arrange regular country-specific meetings between community leaders in LRA-affected and development actors to discuss priority geographic areas of peacebuilding and recovery intervention in LRA-affected areas. Соответствующие подразделения Организации Объединенных Наций организуют регулярные страновые встречи между общинными руководителями в затронутых ЛРА районах и субъектами, занимающимися вопросами развития, для обсуждения приоритетных географических районов миростроительства и деятельности по восстановлению в затронутых ЛРА районах.
Most importantly, sustainable development investments (local or national) should ensure that those who bear the risks of the intervention also hold the right to shape it. Весьма важно то, что инвестиции в устойчивое развитие (на местном или национальном уровне) должны обеспечиваться, чтобы те, кто будет нести риски такой деятельности, были вправе определять ее параметры.
The Government, civil society organizations and international partners identified these areas of intervention as in need of additional support to further consolidate peace in Burundi. Правительство, организации гражданского общества и международные партнеры постановили, что эти области деятельности нуждаются в дополнительной поддержке в интересах укрепления мира в Бурунди.
and urges swift implementation of the five strategic areas of intervention identified in the strategy. и настоятельно призывает незамедлительно осуществить пять стратегических направлений деятельности, указанных в стратегии.
Areas of possible intervention were mobilization of additional financing and expertise, facilitation of technology transfer necessary for the transition to a green economy, capacity-building, and knowledge-sharing. Области возможной деятельности включают мобилизацию дополнительных финансовых ресурсов и экспертов, содействие передаче технологии, необходимой для перехода к зеленой экономике, укрепление потенциала и обмен знаниями.
Its area of intervention is the maritime region including the capital of Togo. Район ее деятельности - это прибрежная зона страны, в которую входит столица страны.
The main areas of intervention of the programme: Программа предусматривает следующие ключевые направления деятельности:
It also has expanded its training for women, and lobbied and sought improved cooperation with the various Government departments whose activities fall within the organization's domain of intervention. Она также расширила свою программу обучения для женщин, проводила работу и изыскивала пути улучшения сотрудничества с различными правительственными ведомствами, деятельность которых пересекается со сферой деятельности организации.