Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода Международных

Примеры в контексте "Internationally - Международных"

Примеры: Internationally - Международных
Introduction of internationally established financial standards for prudential purposes, which would adequately reflect the interests of the developing countries, is of recognized importance. Необходимость разработки международных пруденциальных финансовых стандартов, должным образом отражающих интересы развивающихся стран, получила международное признание.
Port States should also ensure that existing internationally accepted rules and standards are rigorously and uniformly applied within their jurisdictions. Государства порта также должны обеспечивать строгое и единообразное применение на своей территории действующих международных правил и стандартов.
The correspondence is intended to facilitate future statistical comparisons of services domestically produced with those that are internationally negotiated and traded. Таблица соответствий предназначена для облегчения проведения в будущем статистических сопоставлений услуг, производимых внутри страны, и услуг, являющихся объектом международных переговоров и торговли.
Capacity to implement internationally binding instruments (Basel, Rotterdam, Stockholm etc.) Потенциал для реализации международных документов, имеющих обязательную юридическую силу (Базельская, Роттердамская, Стокгольмская конвенции и т.д.)
The result has been a dramatic increase in nationally and internationally comparative research on best practices and issues arising from diversity. Реализация проекта привела к значительной активизации национальных и международных компаративных исследований в области оптимальной практики и вопросов, связанных с разнообразием.
A total of 219 women represented the Government at seminars, meetings, workshops, conferences and meetings regionally and internationally. На региональных и международных семинарах, совещаниях, практикумах, конференциях и заседаниях правительство представляли в общей сложности 219 женщин.
In addition, the Center facilitates a number of internationally based field studies and research projects. Кроме того, Центр содействует осуществлению ряда международных исследований и проектов на местах.
The draft articles should be followed by an instrument on the responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. Продолжением этих проектов должен быть документ, предусматривающий ответственность международных организаций за международно-противоправное деяние.
Their reports on the situation in Benin's prisons would be broadcast internationally. Их отчеты о положении в тюрьмах Бенина будут распространены в международных масштабах.
The long-term objective here would be to establish an internationally integrated trade facilitation structure and supporting network, based on agreed international standards and instruments. Долгосрочной целью здесь будет создание на международной основе комплексного механизма по упрощению процедур торговли и вспомогательной сети на основе согласованных международных стандартов и соглашений.
The current regulatory framework in the field of international multimodal transportation is notoriously complex and no uniform liability regime is in force internationally. Существующие нормативные рамки в области международных смешанных перевозок известны своей сложностью, и на международном уровне не действует какого-либо унифицированного режима ответственности.
The internationally recognized standards of the Institute of International Auditors have been adopted by the Office of Internal Oversight Services. Признанные на международном уровне стандарты Института международных ревизоров используются Управлением служб внутреннего надзора.
The restrictions imposed by resolution 1478 on the trafficking of Liberian diamonds have failed to prevent their trade both regionally and internationally. Ограничения, введенные резолюцией 1478 Совета Безопасности в отношении оборота либерийских алмазов, не смогли предотвратить торговлю ими как в региональных, так и в международных масштабах.
That relates to cases where domestic production is significant, but the products are not internationally traded. Это имеет место тогда, когда объем национального производства является достаточно большим, однако соответствующая производимая продукция не обращается на международных рынках.
She hoped that international efforts to protect persons with disabilities would address the tragic consequences of internationally prohibited weapons. Оратор выражает надежду на то, что в рамках международных усилий по защите инвалидов будут рассмотрены трагические последствия применения оружия, находящегося под международным запретом.
This set of symbols was selected because it is currently used internationally and is accepted by most manufacturers and Contracting Parties. Этот набор символов был выбран на том основании, что в настоящее время он используется в международных масштабах и принят большинством изготовителей и Договаривающихся сторон.
The referendum shall be internationally monitored. Референдум будет проводиться при участии международных наблюдателей.
The referendum shall be monitored internationally. Референдум будет проводиться при участии международных наблюдателей.
The fight against transnational organized crime demanded effective and coordinated international action within the ambit of internationally accepted laws and conventions. Для борьбы с организованной транснациональной преступностью требуется принять эффективные и скоординированные международные меры в рамках законов и международных конвенций.
These Regulations are an internationally and legally binding agreement designed to achieve maximum security against the international spread of diseases. Эти правила представляют собой имеющий обязательную силу международно-правовой документ, призванный обеспечить максимум безопасности в борьбе с распространением заболеваний в международных масштабах.
Examples were discussed of successful, internationally coordinated law enforcement operations. Обсуждались примеры успешных операций международных правоохранительных органов.
I will not go into the details of this fact, which have been well documented internationally. Я не буду вдаваться в подробности этого факта, которые четко отражены в международных документах.
The youth organizations in Holland and internationally had its counterpart in Suriname. Молодежные организации по примеру голландских и международных организаций существовали и в Суринаме.
Monitoring systems compiled from national sources should be preferred to internationally compiled systems. Предпочтение следует отдавать системам мониторинга, предполагающим сбор информации не из международных, а из национальных источников.
For many countries, internationally funded projects are an important catalyst of NAP implementation. Для многих стран проекты, финансируемые из международных источников, являются важным катализатором процесса осуществления НПД.