General educational establishments provide instruction to adults by means of daily, correspondence and distance education, and for external students. |
Обучение взрослых в учреждениях общего образования организуется в дневной, заочной, дистанционной формах и экстернатом. |
In vocational schools, secondary and post-secondary public education, instruction is provided in the mother tongue. |
В профессионально-технических училищах, средних школах и государственных высших учебных заведениях обучение ведётся на родном языке. |
Criteria for staffing of classes in general education schools of Armenia are uniform, regardless of the language of instruction. |
Критерии набора в классы общеобразовательных школ Армении едины независимо от того, на каком языке ведется обучение. |
Children with special education needs had the right to receive specialized instruction that was adapted to their needs. |
Дети, имеющие особенные потребности в области образования, имеют право на обучение по специализированной методике, адаптированной к их нуждам. |
Extracurricular mother-tongue instruction was available for children of recent immigrants. |
Для детей недавних иммигрантов проводится внеклассное обучение родному языку. |
Each regional state is empowered to choose languages for instruction in primary schools. |
Каждый региональный штат наделен полномочиями выбирать язык, на котором осуществляется обучение в начальных школах. |
Other minority groups recognized under the Constitution never sought any forms of instruction in their own languages. |
Другие меньшинства, признаваемые Конституцией, никогда не добивались того, чтобы обучение в какой бы то ни было форме проводилось на их собственных языках. |
Where necessary, the training programme may include remedial instruction for such persons who have difficulties with learning. |
Если это необходимо, то программа подготовки может предполагать обучение по специальному курсу для лиц, которые испытывают трудности с учебой. |
The medium of instruction in higher and tertiary education is principally English. |
В средних и высших учебных заведениях обучение ведется в основном на английском языке. |
2.1.1.6 Heavy goods and passenger vehicle driving instruction |
2.1.1.6 Обучение вождению тяжелых транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов и людей |
The Kosovo Institute for Public Administration began a programme of professional training for translators, providing instruction to 60 municipal staff in June. |
Косовский институт государственного управления приступил к осуществлению программы профессиональной подготовки переводчиков, в рамках которой в июне прошли обучение 60 муниципальных сотрудников. |
These include education services such as English language instruction, cultural classes and sporting activities. |
К числу таких программ относятся образовательные программы, например обучение английскому языку, проведение общеобразовательных занятий и спортивных мероприятий. |
At the current time there was a whole range of institutions at the secondary and higher educational levels which provided religious instruction. |
В настоящее время в стране действует целый ряд средних и высших образовательных учреждений, организующих религиозное обучение. |
Textbooks still have to be written for compulsory areas of the curriculum such as instruction in the Tetum language. |
Учебники для обязательных элементов школьной программы, таких как обучение на языке тетум, еще предстоит создать. |
Religious denominations are free to provide religious instruction to anyone enlisted in their communities. |
Представители религиозных деноминаций беспрепятственно осуществляют религиозное обучение всех членов своих общин. |
These agricultural associations have been given training and instruction, together with funds to develop their activities. |
Эти сельскохозяйственные объединения получают профессиональную подготовку и обучение, а также средства для развития их деятельности. |
It offered tutoring, counseling, and recreational activities as well as spiritual instruction to the students who participated in the programme. |
В ее рамках проводились дополнительные занятия, консультации, оздоровительные мероприятия, а также осуществлялось религиозное обучение участников программы. |
Your previous instruction in this subject has been disturbingly uneven. |
Ваше предыдущее обучение по этому предмету было ужасающе неровным. |
As for you two, I'm ordering you to undergo instruction On proper vampire conversions. |
Что касается вас двоих, я приказываю вам пройти обучение на надлежащее превращение в вампира. |
The training and instruction of the military and civilian personnel of States members of the Commonwealth of Independent States sent to training centres for peace-keeping forces of another State member shall be conducted in the manner laid down under bilateral instruction contracts. |
Подготовка и обучение военного и гражданского персонала государств-участников Содружества Независимых Государств, направленного в центры подготовки миротворческих сил другого государства-участника, производится в порядке, определяемом двусторонними контрактами на обучение. |
However, in most of the schools accessible for foreigners the language of instruction is Hungarian. |
Однако в большинстве школ, являющихся доступными для детей иностранцев, обучение ведется на венгерском языке. |
Five faculties offered instruction in 2003: agriculture, political science, education, economics and technical education. |
В 2003 году обучение велось на пяти факультетах: сельского хозяйства, политических наук, педагогики, экономики и инженерного образования. |
Instruction is in Armenian, but instruction in Russian and English for foreign students is arranged according to need. |
Обучение проходит на армянском языке, в случае необходимости иностранным студентам предоставляется помощь на русском или английском языках. |
There were schools giving instruction in the mother tongue of a minority, schools with extra classes for teaching the language of the minority and schools providing instruction in two languages. |
В стране существуют школы, где преподавание ведется на родном языке меньшинства, школы с дополнительными классами для изучения языка данного меньшинства и школы, где обучение ведется на двух языках. |
According to a regulation on compulsory education concerning instruction in Icelandic for pupils whose mother tongue is not Icelandic, such pupils shall, as far as it can be arranged and with the agreement of the local municipality in question, receive instruction in their mother tongue. |
В соответствии с положением об обязательном начальном образовании, касающемся обучения на исландском языке для учащихся, для которых исландский язык не является родным, такие учащиеся по мере возможности и с согласия соответствующего местного муниципалитета проходят обучение на своем родном языке. |