Besides, respective instruction and training of employees shall be ensured. |
Кроме того, необходимо обеспечивать надлежащее обучение и надлежащую подготовку сотрудников. |
The current legislation provides for instruction in the pupils' native language. |
В действующем законодательстве предусмотрено обучение учащихся на родном языке. |
The language of instruction in Zambian schools was English. |
Обучение в замбийских школах ведется на английском языке. |
By the end of 2003, more than 100 staff had received instruction of this nature. |
К концу 2003 года подобное обучение прошли более 100 сотрудников. |
The course there lasted for two years, with emphasis on fluent reading, religion instruction, German, arithmetic and bookbinding. |
Курс длится в течение двух лет, с акцентом на быстрое чтение, религиозное обучение, немецкий язык, арифметику и переплётное дело. |
Crucifixes were removed from schools and religious instruction forbidden. |
Упразднялись монастыри, запрещалось религиозное обучение. |
The educational system dissuades the use of Antiguan Creole and instruction is done in Standard (British) English. |
Система образования отвергает использование антигуанского креольского и обучение проводится на стандартном английском. |
They maintained instruction in French in two of the city's four school districts (all served white students). |
Обучение на французском языке велось в двух из четырёх школьных районов города (все они были белыми). |
Upon liberation of Kharkov of German-fascist invaders in 1943 instruction at Kharkov Institute of Soviet Trade resumed. |
После освобождения Харькова от немецко-фашистских захватчиков в 1943 году обучение в Харьковском институте советской торговли возобновилось. |
Future voices his praise of Wade's musical influence and instruction, calling him the "mastermind" behind his sound. |
Фьючер восхваляет музыкальное влияние и обучение Уэйда, называя того «вдохновителем», стоящим за его звуком. |
7.3. Proportion of schools with computer-assisted instruction |
7.3. доля школ, обучение в которых осуществляется при помощи компьютеров |
It offers instruction to 1,300 students in bachelors, masters, and doctoral programs. |
Он предлагает обучение 1300 студентов в бакалавриате, магистратуре и докторантуре. |
The inquiry-based instruction is principally very closely related to the development and practice of thinking skills. |
Обучение путём открытия очень тесно связано с развитием и практикой критического мышления. |
But once they arrive in Yaounde, their board, transportation and instruction are covered by Bwelle. |
Но по прибытии в Яунде их питание, транспорт и обучение оплачивает Бвелле. |
Computer-aided instruction and Internet-based distance education hold enormous promise for disseminating quality higher education as well as technical and vocational training in these countries. |
Обучение при помощи компьютеров и основывающееся на использовании Интернета дистанционное образование являются весьма перспективными для распространения высококачественного образования, а также технического и профессионально-технического обучения в этих странах. |
You ought to be ashamed of this religious instruction. |
Тебе должно быть стыдно за это обучение. |
Education and instruction, which determine equal rights through access to knowledge; |
образование и обучение, которые обеспечивают, открывая путь к знаниям, равенство в правах, |
The State provides the instruction in these institutions and is responsible for the children's maintenance. |
Содержание и обучение в этих заведениях обеспечивается государством. |
Education free of charge presupposes that not only instruction but also essential teaching aids such as textbooks must be free of charge. |
Бесплатное образование предполагает, что не только обучение, но и основные учебные пособия, такие, как учебники, должны являться бесплатными. |
This training programme provides professional instruction in three categories: academics, firearms, and self-defence. |
Эта учебная программа предусматривает профессиональное обучение по следующим трем категориям: теория, огнестрельное оружие и самооборона. |
All children may receive confessional instruction in their congregations' Sunday and church schools. |
Все дети могут проходить религиозное обучение по различным конфессиям в воскресных и церковных школах. |
The bilingual instruction includes a more intensive and detailed teaching of the Bulgarian language and cultural values in the Bulgarian language. |
Двуязычное обучение включает более интенсивный и подробный курс обучения болгарскому языку и культурным ценностям на болгарском языке. |
In schools established in areas with a predominantly indigenous population, instruction shall preferably be given in bilingual form. |
В школах, расположенных в местах проживания преимущественно коренного населения, обучение должно предпочтительно вестись на двух языках. |
It can also include instruction at training school level, as well as vocational education. |
Они также могут включать в себя обучение на уровне подготовительных школ и профессиональную подготовку. |
The language of instruction in public primary, secondary and technical and vocational schools is Greek. |
Обучение в государственных начальных, средних и профессионально-технических школах осуществляется на греческом языке. |