Английский - русский
Перевод слова Instruction
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Instruction - Обучение"

Примеры: Instruction - Обучение
To obtain a motorcycle driving permit, candidates should be required to pass both theoretical and practical tests after receiving appropriate instruction. Обучение кандидатов на получение удостоверения на право управления мотоциклом должно быть доступным и удобным.
Mixed Latvian/Russian language of instruction Смешанное обучение на латвийском/русском языках
Professional driving instruction 21 - 24 6 Обучение вождению 21 - 24 9
The language of instruction is English. Обучение ведется на английском языке.
(o) Driving instruction о) Профессиональное обучение вождению автомобиля
(o) Driving instruction 36 о) Обучение вождению 36
As Minister of Public Instruction he banned the teaching or the promotion of esperanto in public schools, and had a prominent role in the rejection by the League of Nations of a resolution in favor of the adoption of esperanto as an auxiliary international language. В качестве министра народного просвещения он запретил обучение или продвижение эсперанто в государственных школах, и сыграл видную роль в отказе со стороны Лиги Наций в принятии резолюции в пользу принятия эсперанто в качестве вспомогательного международного языка. href=
There are now 17 schools in the province which offer French-language instruction. В настоящее время в провинции 17 школ, в которых обучение ведется на французском языке.
Vocational instruction for young people in the specified occupations is permitted provided that the worker has reached the age of 18 years by the time the instruction ends. Профессиональное обучение молодежи по указанным профессиям допускается при условии достижения работником 18-летнего возраста к моменту окончания обучения.
They are entitled to special language instruction, and if relevant also mother-tongue and bilingual instruction if they require it in order to follow ordinary instruction. Они имеют право на специальные занятия по изучению норвежского языка, а также - в случае необходимости - своего родного языка и на двуязычное обучение, если это требуется для того, чтобы они могли проходить обучение по обычной программе.
Now, this comes under the heading of practical instruction. Упор, конечно, мы сделаем на практическое обучение.
School instruction and vocational training of those incarcerated or interned form the basis of educational assistance. Школьное обучение и профессиональная подготовка лиц, содержащихся в заключении или лишенных свободы в иной форме, составляют основу содействия в получении ими образования.
7.4. Proportion of schools with Internet-assisted instruction 7.4. доля школ, обучение в которых осуществляется при помощи Интернета
This methodology is an approach to training and course development which emphasizes effective and systematic task or job-based instruction. Эта методика предусматривает такой подход к подготовке кадров и составлению курсов, при котором упор делается на эффективное и систематическое обучение с ориентацией на выполняемую задачу или работу.
Shona is taught in the schools but is not the general medium of instruction in other subjects. Шона преподаётся в школах как предмет, но обучение на нём не ведётся.
Because there has not been enough demand, it has not yet been possible to implement the proposal for instruction in Portuguese in secondary classical education. Из-за недостаточного спроса пока не получается включить в систему обычного среднего образования обучение португальскому языку.
Staff of reform and rehabilitation centres receive training and instruction to show them how to deal with prisoners in accordance with legal principles and professional ethics. Подготовка сотрудников исправительно-воспитательных учреждений направлена на обучение их обращению с заключенными в соответствии с принципами права и профессиональной этикой.
Pupils with a Finnish-Kven background in the northern counties have the right to instruction in Finnish as a second language in primary and lower secondary schools. Учащиеся финско-квенской национальности из северных районов имеют право на обучение на финском языке в качестве второго языка в начальных и средних школах.
It is also stipulated that instruction shall be provided to enable the pupil to learn and use both of the official languages of the Republic. Наряду с этим предусмотрено обучение на обоих официальных языках Республики в системе образования.
With tailored content and instruction, even classrooms without private-school resources can provide individual learning. С помощью специально подобранного содержания и методики обучения даже заведения, не располагающие такими ресурсами, как частные школы, могут предоставлять индивидуальное обучение.
For many developing countries, satellite-based distance education is the only practical alternative for providing quality instruction to an increasing number of geographically dispersed students. Для многих развивающихся стран дистанционное обучение с помощью спутниковой связи - единственный практический вариант предоставления качественного образования все большему числу учащихся, проживающих в отдаленных друг от друга районах.
Training and education to promote ethical conduct should be part of formal public administration curricula and on-the-job instruction. Подготовка кадров и обучение в целях пропаганды этичного поведения должны являться составной частью официальных учебных планов для работников государственных административных органов и обучения без отрыва от основной работы.
The Community Academic Services Programme provides basic reading, writing and numeracy instruction to New Brunswick adults outside of the formal school system. В рамках программы по обучению грамоте представителей общин обеспечивается обучение взрослых, проживающих на территории провинции, вне рамок школьной системы, которое предполагает получение ими базовых навыков с целью освоения чтения, письма и счета.
The supplementary education may also include language instruction which aims to ensure that immigrant children and pupils are able to maintain their own native languages. Дополнительное обучение может также включать в себя преподавание языка, с тем чтобы дети и учащиеся-иммигранты могли сохранить свой родной язык.
Research had shown that better results were achieved in second languages where mother-tongue instruction was the norm for the first six to eight years of schooling. Исследования показали, что наибольших успехов во втором языке достигали в тех школах, где в течение первых шести-восьми лет обучение проводилось на родном языке.