Английский - русский
Перевод слова Instruction
Вариант перевода Предписание

Примеры в контексте "Instruction - Предписание"

Примеры: Instruction - Предписание
If prosecution is declined by the Ministry, that decision has to be made in the form of an official instruction. Если министерство отказывает в судебном преследовании, то это решение должно быть оформлено как официальное предписание.
Any generally binding instruction issued on the basis of this decree and emanating from the military authority shall be made known to the public in the usual manner. Любое обязательное для всех предписание, вводимое военными властями в соответствии с положениями настоящего декрета, должно быть публично обнародовано в установленном порядке.
If the instruction is ignored, the Centre may decide to impose daily fines on the party until the order is complied with. Если предписание игнорируется, то Центр может принять решение о введении штрафов на дневной основе для соответствующей стороны до выполнения распоряжения.
The Centre will then issue an appropriate instruction to the party that is subject to the decision, concerning reparation consistent with the Committee's ruling within a reasonable period. В таком случае Центр будет издавать надлежащее предписание для конкретной стороны, на которую распространяется соответствующее решение, в отношении обеспечения возмещения исходя из постановления Комитета в течение разумного периода времени.
On January 5, 1980, President Soeharto issued an instruction to remove the Siaran Niaga advertisements from TVRI. 5 января 1980 года президент Сухарто вынес предписание о том, что надо удалить рекламу из эфира TVRI.
Mr. Toh had noted that security officers had been instructed to treat delegates in a courteous manner, but that instruction had not always been respected. Some officers had intervened physically to stop delegates from smoking. Кроме того, хотя г-н То указал, что сотрудники службы безопасности получили инструкции проявлять вежливость по отношению к делегатам, это предписание не всегда выполнялось: некоторые сотрудники физически пытались воспрепятствовать курению делегатов.
This proves relatively simple if the instruction to the user makes use of the same mechanisms of notification. Никаких особых сложностей не возникает, если предписание, предусмотренное для участника дорожного движения, основывается на одинаковых средствах уведомления.
After intervention by my Special Representative, the Government modified its position the following day and issued a further note verbale in which it informed the Mission that the instruction no longer applied to one of the staff members. После вмешательства Специального представителя Генерального секретаря на следующий день правительство скорректировало свою позицию и распространило еще одну вербальную ноту, в которой информировало Миссию, что в настоящее время такое предписание более не касается одного сотрудника.