Английский - русский
Перевод слова Instruction
Вариант перевода Инструкция

Примеры в контексте "Instruction - Инструкция"

Примеры: Instruction - Инструкция
A detailed administrative instruction outlining the implementation modalities will follow shortly. Вскоре после этого будет разработана подробная административная инструкция с изложением процедур реализации этой политики.
Packing instruction P200 of 4.1.4.1 is not applicable. Инструкция по упаковке Р200б изложенная в подразделе 4.1.4.1, не применяется.
The instruction prohibits so called ethnic profiling. Инструкция запрещает так называемое "профилирование по этническому признаку".
And it was an emergency instruction. И это была инструкция на случай чрезвычайной ситуации.
We assumed it was one instruction. Мы думали, что это была одна инструкция.
The instruction had been the subject of Secretariat-wide staff consultation through established procedures. Эта инструкция являлась предметом широких консультаций с сотрудниками в рамках всего Секретариата на основе применения установленных процедур.
The procedures manual will be finalized after the administrative instruction is approved. Обновление руководства по процедурам будет завершено после того, как будет утверждена указанная административная инструкция.
An administrative instruction on fixed-term appointments is under development. Разрабатывается административная инструкция о срочных контрактах.
An instruction was issued directing that all recommendations for split awards were subject to the review and approval of the Chief Procurement Officer. Была принята инструкция об обязательном рассмотрении и утверждении старшим сотрудником по закупкам всех рекомендаций относительно дробления контрактов.
An interim administrative instruction has therefore been developed for all duty stations, which reflects the IPSAS requirements. По этой причине была подготовлена временная административная инструкция для всех мест службы, в которой отражены требования МСУГС.
This single comprehensive instruction increases accountability for the submission of documents and provides clear guidance on the submission requirements. Такая единая комплексная инструкция позволяет повысить уровень ответственности за представление документов и предусматривает четкие указания в отношении требований к представлению.
An instruction shall not result in a division of the consignment. Инструкция не должна приводить к разделению партии груза.
The Department of Management accepted recommendation 2 and stated that formal guidance will be issued once a revised administrative instruction on official travel is issued. Департамент по вопросам управления согласился с рекомендацией 2 и заявил, что официальные указания будут изданы, как только будет издана пересмотренная административная инструкция по вопросу об официальных поездках.
Formal guidance will be issued once a revised administrative instruction is issued by OHRM. Официальные указания будут изданы, как только УЛР будет издана пересмотренная административная инструкция.
The instruction also helps improve women's access to judicial processes. Данная инструкция также способствует расширению доступа женщин к возможностям использования правовых процедур.
The updated instruction of the Police on restraining orders entered into force on 1 July 2010. Пересмотренная полицейская инструкция о применении ограничительных судебных постановлений вступила в силу 1 июля 2010 года.
The purpose of the instruction is to unify and clarify the activities of police stations. Данная инструкция имеет целью унификацию и уточнение действий полицейских участков.
It's like they have an instruction book imprinted on their genes. Как будто у них есть инструкция, отпечатанная в генах.
A UNHCR instruction issued on 16 September 2002 required officials on full salary to accept temporary assignments for which they were qualified. Инструкция, изданная УВКБ 16 сентября 2002 года, обязывала должностных лиц, получающих оклады в полном размере, принимать временные назначения, требованиям которых они удовлетворяют.
If that instruction had been handed down, the savings generated by the internal realignment should be transferred to the Development Account. Если такая инструкция была разослана, то средства, сэкономленные в результате внутренней реорганизации, должны переводиться на Счет развития.
This instruction also permits the carriage of obsolete labels. Такая инструкция позволит также осуществлять перевозку сосудов с устаревшими знаками.
Generally speaking, however, tank instruction T11 is linked to special provision TP2. В целом же инструкция по перевозке в цистернах Т 11 связана со специальным положением ТР 2.
A new instruction on non-expendable property was to be issued in the second quarter of 2005. Новая инструкция в отношении имущества длительного пользования будет издана во втором квартале 2005 года.
A management instruction on nationally executed projects is to be issued, effective 1 June 2005. Будет подготовлена административная инструкция в отношении проектов национального исполнения, которая начнет действовать с 1 июня 2005 года.
An administrative instruction on record-keeping has been formulated. Составлена административная инструкция по вопросам хранения документов.