Английский - русский
Перевод слова Instruction
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Instruction - Образование"

Примеры: Instruction - Образование
In Belgium, the language of instruction is that of the linguistic territory. В Бельгии образование осуществляется на языке, на котором говорят на соответствующей территории.
But I didn't like the way - the instruction I got was very poor. Но мне не нравилось образование, которое я получил. Этого было недостаточно.
In State institutions, no person may be obliged to receive religious instruction. В государственных учебных заведениях никого не могут заставить получать религиозное образование.
They do not wish their children to participate in religious instruction that contains preaching. Они не хотят, чтобы их дети получали религиозное образование, включающее чтение проповедей.
Section 76: All children of school age shall be entitled to free instruction in the elementary schools. Параграф 76: Все дети, подлежащие обязательному обучению, имеют право на бесплатное образование в начальных школах.
Article 23 declares a right to elementary instruction. Статья 23 провозглашала право на начальное образование.
The quality of instruction in public schools was abysmally low. Качество образование в церковно-приходских школах было ещё ниже.
Thirdly, it is also possible to have bilingual instruction or additional mother-tongue classes with the elements of national culture. В-третьих, можно также получать образование на двух языках или иметь дополнительные занятия по родному языку с изучением элементов национальной культуры.
Each individual may establish a school and provide instruction consistent with his or her religious beliefs. Каждый человек может создать школу и давать образование, соответствующее его или ее религиозным убеждениям.
At the same time, the Special Rapporteur urges the creation of universities offering religious instruction as a main or subsidiary subject. Одновременно Специальный докладчик высказывается в поддержку создания университетов, способных обеспечивать религиозное образование в качестве основной или вспомогательной дисциплины.
Is religious instruction compulsory or optional in primary and secondary schools? Является ли религиозное образование обязательным или факультативным в начальных и средних учебных заведениях?
Religious instruction in public schools is voluntary in accordance with article 4, paragraph 4, of the Education Law. Согласно пункту 4 статьи 4 Закона о просвещении религиозное образование в государственных школах является добровольным.
The State shall contribute to the support of religious instruction without discrimination of any kind. Государство поддерживает религиозное образование без какой-либо дискриминации.
All the more reason for you to receive religious instruction. И тем паче, тебе необходимо получить религиозное образование.
Article 28 provides that no religious instruction can be provided in any educational institute which is wholly maintained out of State funds. В статье 28 предусматривается, что во всех учебных заведениях, функционирование которых полностью оплачивается за счет государственных средств, религиозное образование не допускается.
Children must have the right to receive instruction, to gain knowledge and to learn skills for adulthood. Дети должны иметь право получать образование, знания и навыки, необходимые для взрослой жизни.
The main problem of the students at such schools is that the instruction has to be paid for. Основная проблема для учащихся подобных школ заключается в том, что образование является платным.
Their governing councils must be composed of persons who had received the necessary religious instruction. Их руководящие органы должны состоять из лиц, получивших необходимое религиозное образование.
Bilingual instruction in Carinthia and Burgenland is governed by the laws on minority schools. Двуязычное образование в Каринтии и Бургенланде осуществляется в соответствии с законами о школах для меньшинств.
Children aged six and above receive primary instruction that is entirely free, at public schools open to all children. С шестилетнего возраста дети могут получать начальное образование, которое в государственных школах, открытых для всех детей, является полностью бесплатным.
Religious instruction is obligatory for such establishments and optional for the parents and guardians of students. Религиозное образование обязательно для учебных заведений и добровольно для родителей и опекунов учащихся.
However the federal government is responsible for the instruction of children living on Indian reserves or Crown lands. Вместе с тем федеральное правительство несет ответственность за образование детей, проживающих в индейских резервациях и на землях Короны.
It comes to an end when the child has received regular instruction for nine years. Оно заканчивается, когда ребенок в течение девяти лет получал регулярное образование.
The observance of religious rites and religious instruction are prohibited in State schools. В государственных школах практика исполнения религиозных обрядов и религиозное образование запрещены.
Secondly no religious community shall be prevented from providing religious instruction for the persons of that community. Во-вторых, ни одной религиозной общине не может быть запрещено давать религиозное образование членам этой общины.