Английский - русский
Перевод слова Instruction
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Instruction - Обучение"

Примеры: Instruction - Обучение
These children receive religious instruction and learn to handle weapons. Эти дети проходят религиозное обучение, а также учатся обращаться с оружием.
Teachers can also use prior knowledge to make instruction more meaningful. Учителя также могут опираться на имющиеся знания, чтобы сделать обучение более осмысленным.
Mother tongue instruction is also offered when requested. При поступлении соответствующей просьбы обучение может также проводиться на родном языке.
In 2009 alone, approximately 100,000 young people received various forms of instruction in youth social services centres. В Центрах социальных услуг молодежи по различным направлениям только в 2009 году прошли обучение около 100 тыс. молодых людей.
Therefore, some higher education institutions have established a two-year foundation course where pupils receive more instruction in English and Norwegian. С этой целью в отдельных высших учебных заведениях введены двухгодичные базовые курсы, на которых студенты проходят дополнительное обучение английскому и норвежскому языкам.
From grade 8 onwards, the pupils themselves decide whether they wish to receive instruction in Finnish. Начиная с восьмого класса, ученики сами решают, желают ли они проходить обучение на финском языке.
For example, when needed, events for persons belonging to different faiths are arranged, as well as instruction in Finnish. Например, при необходимости организуются отдельные мероприятия для представителей различных религий и обучение финскому языку.
Immigrant children and youth of compulsory schooling age or pre-primary age can be given instruction preparing for basic education. Дети и подростки из числа иммигрантов, которые по возрасту обязаны посещать школу или которые еще не достигли школьного возраста, могут пройти обучение, готовящее к базовому образованию.
The National Board of Education grants state subsidies for instruction and training to immigrants. Национальный совет по вопросам образования выделяет государственные субсидии на обучение и подготовку иммигрантов.
The instruction at the summer schools is differentiated according to the level of proficiency in the Romani language. Обучение в летних школах является дифференцированным в зависимости от уровня владения языком рома.
As a rule, instruction at the higher educational institutions is in Russian. Обучение в высших учебных заведениях, как правило, осуществляется на русском языке.
Due to the developmental characteristics of children, instruction in the first grade is provided by a class teacher and an educator. С учетом особенностей развития детей обучение в первом классе будут вести классный руководитель и воспитатель.
Outside Sami districts, Sami pupils are also entitled to instruction in Sami. За пределами саамских районов ученики саами также имеют право на обучение на саамском языке.
As an alternative to Finnish, instruction in Kven may be given in primary and lower secondary school. В качестве альтернативы финскому языку обучение на квенском может предоставляться в начальной и младших классах средней школы.
To explicitly prohibit pre-military instruction in regular schools and vocational education; а) прямо запретить начальное военное обучение в обычных школах и в профессионально-технических заведениях;
In bilingual classes, instruction often begins in kindergarten. В двуязычных классах обучение часто начинается в детском саду.
Officials must also follow a period of practical instruction which also includes a human rights module. Кроме того, обучение предусматривает обязательную практику, куда также входит учебный модуль по правам человека.
Clause 2 of this article specifies that provision shall be made for the education and instruction of young people by public or private establishments. В пункте 2 этой статьи говорится, что образование и обучение молодежи должно осуществляться в государственных или частных учебных заведениях.
Each religious community uses this right and opportunity, and organizes religious instruction in its facilities. Каждая религиозная община пользуется этим правом и возможностью и организует религиозное обучение в своих школах.
The language of instruction in St Maarten schools can be either English or Dutch. Обучение в школах Синт-Мартена может вестись либо на английском, либо на нидерландском языках.
A number of persons choose to pay for instruction. Некоторые лица предпочитают получать обучение на платной основе.
The General Education Act provides for free basic instruction for all in South Sudan, with the aim of improving education standards. Закон о всеобщем образовании предусматривает бесплатное базовое обучение для всех в Южном Судане в целях улучшения стандартов образования.
Allow Monsieur de Valmont to continue your instruction. Пусть месье де Вальмонт продолжит твое обучение.
UNMIS pre-deployment training included instruction on gender sensitivities in the context of the diverse cultural environment of the Sudan. Ведущаяся МООНВС подготовка кадров перед развертыванием включает обучение по гендерным аспектам в контексте разнообразной культурной среды Судана.
Those activities required adequate resources, staffing, training and ongoing instruction in human rights norms. Для этого необходимы достаточные ресурсы, укомплектованность кадрами, подготовка кадров и текущее обучение правозащитным нормам.