Английский - русский
Перевод слова Instruction
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Instruction - Обучение"

Примеры: Instruction - Обучение
Family literacy programmes, for example, seek to combine the provision of literacy instruction and training in parenting skills with pre-school education for children. Например, в рамках семейных программ повышения грамотности обучение грамотности и родительским навыкам сочетается с дошкольным образованием для детей.
Periodic instruction of workers, drivers, engineers and technical personnel in the correct operation and repair of vehicles and the regulation of fuel systems to ensure minimum toxicity. Периодическое обучение рабочих, водителей и ИТР методам правильной эксплуатации, ремонта автомобилей и регулировки топливной аппаратуры на минимальную токсичность.
Adult education for the mentally retarded corresponds to the instruction provided for mentally retarded children in compulsory school. Школы для умственно отсталых взрослых лиц обеспечивают обучение, соответствующее обучению в обязательных школах для умственно отсталых детей.
In Syria, women received the instruction and training they needed in order to take their rightful place in the labour market and to participate in decision-making. В Сирии женщины проходят обучение и подготовку, необходимые им для того, чтобы занять подобающее им место на рынке труда и принимать участие в процессе принятия решений.
It was essential to develop a standardized training programme which included practical courses and advisory services in basic areas with a view to providing systematic instruction to the personnel earmarked for such functions. Необходимо разработать единую программу профессиональной подготовки, которая включала бы в себя курсы практических занятий и консультативную помощь по основным вопросам с целью обеспечить систематическое обучение персонала, выполняющего эти функции.
3.5.5.5. Further instruction in the correct handling of the combination of vehicles. 3.5.5.5 дальнейшее обучение правильному управлению транспортным средством с прицепом.
The correspondence instruction will be supplemented by specialized follow-up workshops and seminars held at the regional or subregional level with selected efforts for environmental law capacity-building at the national level. Заочное обучение будет подкрепляться последующими специализированными семинарами и практикумами на региональном или субрегиональном уровне, а также некоторыми мероприятиями по подготовке кадров в области экологического права на национальном уровне.
The original four faculties consisted of Humanities (Letters), Law, Medicine and Science, and the language of instruction was Latin. Было четыре факультета: гуманитарных наук (письма), права, медицины и науки, обучение велось на латинском языке.
For youth and families, the museum's education programs include music lessons, instrument building workshops, appearances from guest musicians, and instruction in recording technologies. Для молодежи образовательные программы музея включают в себя музыкальные уроки, семинары по инструментам, выступления приглашенных музыкантов и обучение методам записи.
The course prepares officers to perform observer duties under difficult conditions with instruction in the following subjects: В рамках этого курса офицеры учатся выполнять обязанности наблюдателей в сложных условиях и проходят обучение по следующим дисциплинам:
English is therefore the normal medium of instruction in British schools (with Welsh or Gaelic as an alternative in some parts of Wales and Scotland). В британских школах обучение ведется на английском языке (в качестве альтернативы - на уэльском или галльском языках в некоторых частях Уэльса и Шотландии).
In addition, the development of private education is creating favourable conditions for wider religious education and special religious teaching and instruction is being extended. Кроме того, с развитием частных учебных заведений создаются благоприятные условия для более широкого религиозного образования, расширяется и специальное религиозное обучение и образование.
The Education Act provided that the medium of instruction was English, while under the Constitution either English or French could be used in the National Assembly. Закон об образовании предусматривает, что обучение ведется на английском языке, а в Национальной ассамблее может согласно Конституции использоваться английский и французский языки.
Education introduced during the colonial times merged religious conversion and formal schooling with English as the language of instruction. В колониальную эпоху получение формального образования обычно предполагало обращение в ту или иную веру и обучение на английском языке.
The language of instruction shifts to English in the fifth grade, with the mother tongue and Kiswahili taught as subjects. Начиная с пятого класса, обучение должно вестись на английском языке, а родной язык и кисуахили преподаются в качестве отдельных предметов.
More recently, new types of programmes have been launched with a high cost/efficiency ratio, including training of trainers and development of training packages and correspondence instruction. Совсем недавно началось осуществление программ новых типов с более высоким показателем финансовой эффективности, включая подготовку инструкторов, разработку пакетов учебных материалов и заочное обучение.
As for higher education, the Special Rapporteur noted that minority students have demanded that the State provide full instruction at public universities in their mother tongues. Что касается высшего образования, то Специальный докладчик отметила, что студенты высших учебных заведений, являющиеся представителями меньшинств, потребовали, чтобы государство обеспечило полное обучение в государственных университетах на их родных языках.
If such instruction could not be given locally, it might be available in a neighbouring municipality. Если такое обучение невозможно обеспечить в данном муниципалитете, то оно может быть организовано в соседнем муниципалитете.
The provision of home language instruction for pupils whose mother tongue was not Swedish also went beyond Sweden's commitments under the Convention. Обучение детей, для которых шведский не является родным языком, на языке, на котором говорят в их семье, также идет дальше обязательств Швеции по Конвенции.
Mr. RABAH noted from the written reply to question 39 that instruction in schools was provided in at least three languages. Г-н РАБАХ отмечает, что, согласно письменному ответу на вопрос 39, обучение в школах ведется по меньшей мере на трех языках.
In schools located in areas with compact minority populations we have introduced two hours of weekly instruction in the native language, history and national culture. В школах, расположенных в местах компактного проживания лиц, принадлежащих к меньшинствам, введено еженедельное двухчасовое обучение родному языку, истории, национальной культуре.
How many pupils had continued to receive instruction in Albanian in the State-run schools in Kosovo and Metohija? Сколько учащихся продолжили обучение на албанском языке в государственных школах Косово и Метохии?
As regards Rhaeto-Romansch, a number of primary schools provide instruction in this language, but at the secondary level it is generally taught as a foreign language. Что касается ретороманского языка, то обучение на нем ведется в ряде начальных школ, но на уровне средней школы он, как правило, преподается наравне с иностранным языком.
The State has the duty to promote education and instruction and to ensure that schools and institutions are accessible to all Maltese citizens for full personality development and employability. Государство обязано поощрять образование и обучение и обеспечивать доступ к школам и учебным заведениям всем гражданам Мальты в целях полного развития личности и трудоустройства.
In addition, the Committee is concerned that parents, notably those of foreign origin, are not always aware that religious instruction is not compulsory. Кроме того, Комитет озабочен тем, что родители, особенно лица иностранного происхождения, не всегда знают, что религиозное обучение не является обязательным.