Only pupils whose needs cannot be met through normal instruction receive special tuition. |
Право на специальное обучение имеют лишь те дети, потребности которых не могут быть удовлетворены общеобразовательной системой. |
In addition, schools are under an obligation to organize religious instruction for groups of at least seven. |
Кроме того, школы обязаны организовывать групповое религиозное обучение для не менее семи учащихся. |
The Government of Austria stated that mother tongue instruction is designed for children whose primary language is not German. |
Правительство Австрии указало, что для детей, чей основной язык не является немецким, обучение предусматривается на родном языке. |
Religious instruction, i.e. instruction in a particular religion or belief based on its tenets, can take place in different constellations. |
Религиозное обучение, т.е. обучение конкретной религии или вере на основе ее догматов, может проводиться в различных условиях. |
In practice, most minority schools offer bilingual instruction. |
На практике в большинстве школ для меньшинств обучение ведется на двух языках. |
33/ Driving instruction is obligatory wherever available. |
ЗЗ/ Обучение вождению является обязательным в тех случаях, когда оно осуществляется. |
Participants do not forfeit their right to free-of-charge Norwegian language instruction even if they move to a different municipality. |
Участники программы адаптации не утрачивают свои права на бесплатное обучение норвежскому языку даже в случаях переезда в другое муниципальное образование. |
Priority is given to learning the language of instruction. |
Первоочередное внимание уделяется изучению языка, на котором ведется обучение. |
Groups with Polish and other languages of instruction |
Группы, где обучение ведется на польском и других иностранных языках |
Mr. BOYD asked whether only one school in the State party provided instruction in Russian. |
Г-н БОЙД интересуется, действительно ли в государстве-участнике существует только одна школа, где обучение ведется на русском языке. |
From the outset, the colonial administration required that all instruction be in French, with the exception of religion classes. |
С самого начала колониальная администрация установила требования, чтобы всё обучение шло на французском языке, за исключением религиозных классов. |
Require all supervisors to attend management courses which emphasize their responsibilities in and provide instruction on evaluating, rewarding and improving staff performance. |
Необходимо, чтобы все руководители прошли обучение на курсах по вопросам управления, в ходе которых большое внимание уделяется их функциям и оказывается консультативная помощь по вопросам оценки, поощрения за работу и улучшения результатов работы. |
The schools with Russian-medium instruction face the additional task of integrating non-Estonian speaking students into society. |
Перед школами, где обучение ведется на русском языке, стоит дополнительная задача интеграции в общество учащихся, не говорящих на эстонском языке. |
Basic schools will continue instruction in either Estonian or Russian as heretofore. |
В основных школах обучение будет по-прежнему вестись либо на эстонском, либо на русском языке, как и ранее. |
Parents and students will have the choice as to language of instruction. |
Родители и учащиеся будут иметь возможность выбирать язык, на котором будет вестись обучение. |
Private international schools in Bonn providing instruction in English and French were visited by the mission. |
Члены миссии посетили частные международные школы в Бонне, где обучение ведется на английском и французском языках. |
Such training lasts between one and four years and combines theoretical instruction with practical courses. |
Это обучение продолжается 1-4 года и сочетает теоретическую подготовку с практическими стажировками. |
The mission schools introduced English as the language of instruction, whatever the pupils' mother tongue. |
Обучение в миссионерских школах велось на английском языке, независимо от родного языка учащихся. |
Mother-tongue instruction is continuing to be provided in national and mixed schools in the Republic of Tajikistan. |
В Республике Таджикистан продолжается обучение на родном языке в национальных и смешанных школах. |
Insufficient knowledge of languages among competent teachers and scarcity of instruction materials often hamper the provision of mother tongue instruction. |
Недостаточное знание языков квалифицированными педагогами и нехватка учебных материалов нередко затрудняют обучение на родном языке. |
In educational terms, instruction in minority schools is designed both as bilingual and monolingual instruction. |
С образовательной точки зрения обучение в школах для меньшинств планируется как на двух, так и на одном языке. |
Municipalities are not obliged to provide such children with basic education, instruction preparing them for basic education, or instruction of their mother tongue as part of such preparing instruction. |
Муниципалитеты не обязаны обеспечивать получение такими детьми базового образования, обучение в целях подготовки к базовому образованию или обучение родному языку в рамках такого подготовительного обучения. |
3.4.3 Driving instruction general: this instruction should be given first on level roads with light traffic and later on other roads. |
3.4.3 Обучение вождению - общие приемы (обучение должно осуществляться сначала на ровных дорогах в условиях небольшого дорожного движения, а затем - на других дорогах). |
The Ministry may issue regulations concerning alternative forms of instruction in accordance with the above when such instruction cannot be provided by suitable teachers at the school. |
Министерство может издавать инструкции, касающиеся альтернативных форм обучения, с соблюдением указанных выше положений, если школа не может обеспечить такое обучение из-за отсутствия подходящих преподавательских кадров. |
Mother tongue instruction is essential for initial instruction and literacy and should be extended to as late a stage in education as possible. |
Обучение на родном языке имеет исключительно важное значение для обучения и грамотности на начальном этапе и должно осуществляться как можно дольше. |