Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Inside - Территории"

Примеры: Inside - Территории
They were planned to be used for rapidly moving troops inside the country, and also as temporary airfields in the case of need. Их планировалось использовать для быстрого перемещения воинских сил по территории страны, а так же в качестве временных взлетных полос в случае необходимости.
In April 2015, another two persons were sent into prison for 3.5 and 3 years for alleged organization of the Group's activities inside Tajikistan. В апреле того же года, еще два человека были лишены свободы на 3,5 и 3 года соответственно по обвинению в организации деятельности движения «Группа 24» на территории Таджикистана.
Air Company Khors have their own approved maintenance organization (AMO) with the head office in Kiev and few maintenance bases inside and outside of Ukraine. Авиакомпания Хорс имеет собственную одобренную организацию по техническому обслуживанию (ОТО) с главным офисом в Киеве и несколькими базами по ТО на территории и за пределами Украины.
During the following three months FMLN revealed to ONUSAL further arms caches inside and outside El Salvador, the contents of which were destroyed. В течение последующих трех месяцев ФНОФМ раскрыл МНООНС еще несколько тайных складов оружия на территории и за пределами Сальвадора, содержимое которых было уничтожено.
(c) To provide security and support for humanitarian assistance operations inside Rwanda as humanitarian organizations arrange the return of refugees; с) обеспечении безопасности и поддержки операциям по оказанию гуманитарной помощи на территории Руанды, когда гуманитарные учреждения организуют возвращение беженцев;
Investigations are being carried out inside and outside Rwanda, covering 400 identified suspects, most of whom have sought refuge abroad. Следствие ведется как на территории Руанды, так и за ее пределами; им охвачены 400 выявленных подозреваемых лиц, большинство из которых пытались укрыться за границей.
In areas where humanitarian operations from bordering countries are evaluated as more effective in bringing assistance to displaced persons inside Rwanda, these routes would be used where required. В тех районах, где доставка грузов гуманитарной помощи из соседних стран считается более эффективной с точки зрения оказания помощи перемещенным лицам на территории Руанды, эти маршруты будут использоваться по мере необходимости.
Endorses the decision of the Trust Fund to channel its assistance through appropriate non-governmental organizations inside South Africa; З. одобряет решение Целевого фонда направлять свою помощь через соответствующие неправительственные организации на территории Южной Африки;
The staff of the Embassy, contrary to all recognized principles of international law, used a firearm from inside the Embassy premises against the peaceful demonstrators. Персонал посольства в нарушение всех признанных принципов международного права применил с территории посольства огнестрельное оружие против мирных демонстрантов.
At 1230 hours some 8 to 10 Iranians in military attire set an ambush inside our national territory in the area between Zabinah Shushari and the Sa'd outpost. 30 м. приблизительно 8-10 иранских военнослужащих организовали засаду внутри нашей национальной территории в районе между Забина Шушари и аванпоста Сад.
(c) Provision of combat supplies from inside Eritrean territory using Eritrean carts and trucks; с) поставки военного снаряжения с эритрейской территории эритрейскими транспортными средствами;
He stressed, however, that individuals, whether inside or outside United States territory, were not rendered to a place where they would be tortured. Тем не менее он подчеркивает, что лица, находящиеся на территории Соединенных Штатов или за ее пределами, не выдаются в места, где им может угрожать применение пыток.
There are about one hundred lines that operate inside the city and some of them extend from the city center to nearby suburbs. Есть около ста линий, которые действуют на территории города, и некоторые из них направляются от центра города в близлежащие пригороды.
Executive order 319 of the Federal Code of Penitentiaries states that: when inside the penitentiary the offices of that institution have final authority. Согласно пункту 319 Федерального закона об исправительных учреждениях, на охраняемой территории... действуют распоряжения руководства этих учреждений.
Excavations from inside Cardiff Castle walls suggest Roman legions arrived in the area as early as AD 54-68 during the reign of the Emperor Nero. Раскопки в стенах Кардиффского замка позволяют предположить, что римские легионы прибыли на эти территории примерно в 54-68 годах, во времена правления Нерона.
All right, I want every inch of that blast area searched and double patrols inside the station in case anyone tries to breach the hull. Хорошо, я хочу, чтобы обыскали каждый дюйм взорванной территории и удвойте патрули внутри станции на тот случай, если кто-нибудь попытается пробить корпус.
The Jeep carried a machine-gun with four soldiers, who set up the machine-gun at the guard post inside the area of separation. В джипе находились четыре военнослужащих с пулеметом, которые установили пулемет на сторожевом посту на территории в районе разъединения.
In short, expulsion means the prohibition to remain inside the territory of the ordering State; deportation is the factual execution of the expulsion order... Короче говоря, высылка означает запрещение оставаться на территории отдающего приказ государства; депортация представляет собой фактическую реализацию приказа о высылке...
The dramatic towers of NH Fiera are conveniently set inside the FieraMilano expo centre complex. Потрясающие высотные здания отеля NH Fiera удобно разместились на территории выставочного комплекса FieraMilano.
The United Nations and the entire international community supported in full the war of liberation which was waged inside the territory and against the colonial and occupying regime. Организация Объединенных Наций и международное сообщество в целом безоговорочно поддерживали войну за освобождение и против колониального и оккупационного режима, которая велась в территории.
At the time, more than 800 Lebanese had sought refuge inside the compound, which is located in the village of Qana. В это время на территории этого объекта, расположенного в деревне Кана, находились более 800 ливанских граждан, спасающихся от обстрелов.
We regret to note the ongoing spread of extremist ideas and the influence of the Taliban, both inside of Afghanistan and out. С сожалением приходится констатировать продолжающееся распространение экстремистских идей и влияния талибов как на территории Афганистана, так и за его пределами.
Situation within the Somali transitional federal institutions and developments inside Somalia Ситуация в сомалийских переходных федеральных учреждениях и события на территории Сомали
10.9 Buried pipework inside the filling station is avoided to the greatest possible extent 10.9 На территории заправочной станции в максимально возможной степени не используются подземные трубопроводы
Four of their number were summarily executed inside the prison walls and buried in a communal grave behind the prison. Четверо из них были казнены в суммарном порядке на территории тюрьмы и захоронены в общей могиле в тюремном дворе.