Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Inside - Территории"

Примеры: Inside - Территории
(c) Inside perimeter and entry point control с) обеспечение контроля на территории и в местах входа и въезда
The defender can land inside the Neutral Zone. Лётчик упал на нейтральной территории.
The situation inside the Territory had become volatile. Обстановка в территории стала взрывоопасной.
Setting up of installations inside Lebanese territory Сооружение объектов на территории Ливана
Setting up of installations inside Lebanese territory Сооружение объектов на ливанской территории
The verification/registration of those who wish to return will facilitate UNHCR monitoring activities inside Afghanistan. Проверка/регистрация желающих вернуться облегчит мониторинг со стороны УВКБ ООН на территории Афганистана.
Jackson Hole Airport is the only airport that has been permitted to be built inside of an American National Park. Таким образом, Джексон-Хоул становится единственным коммерческим аэропортом, расположенным на территории национального парка США.
President Obama is pushing nation-ending blanket amnesty for more than 20 million foreign aliens living illegally inside the United States. Президент Обама проталкивает губительную для нации всеобщую амнистию для более чем 20 миллионов иностранцев, незаконно проживающих на территории Соединенных Штатов.
Other opposition groups have reportedly also operated inside Myanmar from Manerplaw. Другие оппозиционные группировки также, как сообщалось, использовали Манерплау для осуществления деятельности на территории Мьянмы.
The Advisory Committee notes that the UNSOM guard unit will provide "inner ring" static protection inside Mogadishu International Airport. Консультативный комитет отмечает, что подразделение охранения МООНСОМ будет обеспечивать сторожевое охранение по периметру всего комплекса зданий на территории международного аэропорта Могадишо.
Evergreen International purchased the CIA-owned Intermountain Aviation, and it has carried out covert operations inside Cuba. Компания "Эвергрин интернэшнл" приобрела принадлежащую ЦРУ компанию "Интермаунтен эвиэйшн", и она осуществляет тайные операции на территории Кубы.
It disappeared in the Hafar al-Batin area inside Saudi Arabia. Над районом Хафар аль-Батина на территории Саудовской Аравии он вышел из зоны наблюдения.
We cannot allow a situation occur where the ex-FAR and Interahamwe resume their 1995-1996 campaign of terror inside Rwanda. Мы не можем допустить ситуации, которая позволила бы членам бывших РВС и ополченцам интерахамве вновь развернуть кампанию террора, подобную той, которую они проводили на территории Руанды в 1995-1996 годах.
Receivement of money transfers from inside and outside the Ukraine. Получать денежные переводы отправленные из-за границы и по территории Украины.
Gains made by the Transitional Federal Government/AMISOM will lead to increased access inside Somalia. Успехи, достигнутые Переходным федеральным правительством/ АМИСОМ, обеспечат более широкий доступ в пределах территории Сомали.
Notes: (1) Regarding students attending university inside or outside the MSAR. Относится к студентам, которые учатся в университете как на территории САРМ, так и за его пределами.
About 1,500 plant species can be seen at Paradisia Pyromaniacle Garden near Cogne inside the park. Около 1500 видов растений можно увидеть в ботаническом саду Paradisia в деревне Вальнонте (фр. Valnontey) в коммуне Конь (фр. Cogne) на территории парка.
On 24 July 1997, at 1010 hours, an Antonov military plane dropped cluster bombs in Karora, inside Eritrean territory. 24 июля 1997 года в 10 ч. 10 м. с военного самолета "Антонов" были сброшены кассетные бомбы на населенный пункт Карора, расположенный на территории Эритреи.
Some 300 students held a candlelit ceremony inside the campus of the University of East Timor. На территории Университета Восточного Тимора собралось около 300 студентов, которые организовали в память об этом инциденте специальную церемонию с зажженными свечами.
Have your authorities indentified inside your territory and designated individuals or entities? Имели ли место случаи, когда ваши компетентные органы обнаруживали присутствие на вашей территории каких-либо лиц или организаций, фигурирующих в перечне?
They carried out 12 sorties from Saudi territory and 12 from Kuwaiti territory and were supported by an AWACS aircraft operating inside Saudi airspace and an E-2C aircraft operating inside Kuwaiti airspace. При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Саудовской Аравии, и находившегося в воздушном пространстве Кувейта самолета управления и наведения Е2С они совершили 12 самолето-пролетов с территории Саудовской Аравии и 12 - с территории Кувейта.
Foreign companies may also qualify for the logo if they have joint ventures in Russia or have localized their business inside the country. На получение логотипа также могут претендовать иностранные компании, имеющие совместные производства или локализовавшие его на территории России.
The sound of medium-weapons fire was heard from the area of Summaqah inside the occupied Shab'a Farms. Из района Суммака на оккупированной территории Мазария-Шабъа раздавался звук выстрелов из орудий среднего калибра.
It is important to emphasize that we are dealing with shells exploding or discharging inside the compound in areas where hazardous material was stored. Важно подчеркнуть, что мы имеем дело со снарядами, взрывающимися или загорающимися на территории комплекса в местах хранения опасных материалов.
Something came after the baby, beating the hex by growing inside the property. Что-то пришло за ребенком, разрушив чары, прорастя на территории дома.