Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Inside - Территории"

Примеры: Inside - Территории
The Military Court also has jurisdiction to prosecute acts that amount to enforced disappearance committed either by members of the armed forces in performing their duties or inside barracks. Действия, приравненные к насильственному исчезновению и совершенные военнослужащими при исполнении служебных обязанностей или на территории воинских частей, относятся к компетенции военного суда.
The perpetrators of terrorist-related customs offences are tracked down inside Kuwait through cooperation between the Ministry of the Interior and the General Directorate of Customs. Имеющие отношение к терроризму нарушители таможенных норм отслеживаются на территории Кувейта в рамках сотрудничества между Министерством внутренних дел и Генеральным таможенным управлением.
It features 51 rooms, an inside and an outside pool, and a wellness area on two floors that has also received many awards. На территории комплекса находится и Wellness Diokletian Spa площадью 3.000 м2 с богатым предложением.
In September, the ousted president of Honduras, Manuel Zelaya, reappeared in the country inside the Brazilian embassy in Tegucigalpa after three months of exile. В сентябре отстраненный президент Гондураса Мануэль Селайя снова появился в стране на территории бразильского посольства в Тегусигальпе после трех месяцев изгнания.
Well, I have had the pleasure of overseeing crime scenes inside some of our more inviting penitentiaries. Имел удовольствие бывать на месте преступления на территории наших пенитенциарных заведений.
Sometimes the oxen are fed inside the farms and the place for feeding is moved annually to in less fertile spots. Иногда рогатый скот пасут на территории ферм и места пастбищ ежегодно переносят на менее плодородные участки.
Since 1996, Alpenmöbel quality is right on hand for the touching in the big and well-equipped showroom inside the firm. С 1996 года на территории фирмы существует большой оснащенный демо-зал, где любой может воочию убедиться в качестве продукции Alpenmobel.
The company carries out an active policy in the field of agricultural commodity processing both inside Ukraine, and abroad. Компания проводит активную политику в области переработки сельскохзяйственной продукции как на территории Украины, так и за ее пределами.
Defenders inside the village commanded excellent fields of fire. Находившиеся на территории храма здания предоставляли оборонявшимся множество огневых точек.
The persons proceeded to build a mud hut near the oil well at the same coordinates inside the area of separation. Эти люди стали строить глиняную мазанку около нефтяной вышки в точке с теми же координатами на территории района разведения сил.
However, a gunshot from inside the Embassy of Pakistan, causing the death of a young student of the Naderiya High School, generated serious tension. Тем не менее огнестрельный выстрел с территории Посольства Пакистана, унесший жизнь молодого студента средней школы Надерии, стал причиной серьезной напряженности.
These Field Troops of the highway patrol have primary law enforcement authority on state, federal, and interstate highways, including those inside city limits. Основная задача патруля заключается в поддержании безопасности на государственных, федеральных и межгосударственных магистралях в пределах территории штата Канзас.
A Poclain excavator and a bulldozer also carried out excavations near Metulla gate a few metres inside Lebanese territory. Кроме того, неподалеку от КПП «Метулла» на несколько метров вглубь ливанской территории экскаватор «Поклен» и бульдозер производили выемку грунта.
At the same time, a large number of enemy vehicles were moving around inside occupied territory near the enemy position across from al-Zahirah. Одновременно большое число транспортных средств противника вторглось в пределы оккупированной территории вблизи позиции противника в районе напротив Эль-Захиры.
Location: Suceava, at the Siret-Radauti exit, inside Petro Gas station. Местонахождение: Suceava, Съезд Siret-Radauti, на территории Petro Gas Station.
When Jackson Hole National Monument was designated, the airport was inside it. Когда был основан национальный памятник природы Джексон-Хоул, то полоса оказалась на его территории, а впоследствии - на территории парка.
Border guards in Jusiyah fired upon from inside Lebanese territory С территории Ливана обстреляны пограничники в Джусийе
It was named after the boyar Nikita Beklemishev's estate located inside the Kremlin walls. Свое название получила от примыкавшего к ней на территории Кремля двора боярина Беклемишева.
One of the personnel dismounted from a Hummer jeep and fired in the direction of a berm inside the above-mentioned territories. Один из пассажиров «Хаммера» вышел из машины и открыл огонь в направлении земляного вала, насыпанного неподалеку от оккупированной палестинской территории.
He claimed that there were at least three Liberland citizens inside the area, who came from Switzerland. Вит тверждал что на этой территории было как минимум три гражданина Либерленда, которые приехали из Швейцарии.
More details emerged in November 2009 when ABC news reported that the facility was built inside an exclusive riding academy in Antaviliai. Новые подробности выявились в ноябре 2009 года, когда та же самая новостная программа сообщила, что данный объект был построен на территории привилегированной школы верховой езды в микрорайоне Антавиляй.
Indeed, with the CIA conducting covert operations inside Libya and aiding the rebels there, the danger is that the West could be creating another jihadist haven. И на территории Ливии ЦРУ также проводит секретные операции и помогает здешним повстанцам. Опасность заключается в том, что Запад при этом, похоже, создает еще одно пристанище для джихаддистов.
There are four main buildings inside the museum, Tabanan displaying theatrical masks and musical instruments, Karangasem sculptures and paintings, Buleleng textiles, and Timur with archeological finds. На территории музея находится 4 основных здания: Табанан (где показаны театральные маски и музыкальные инструменты), Карангасем (скульптуры и картины), Булеленг (текстильные изделия) и Тимур (археологические находки).
On 14 March 2005, an accident in a scuba exercise inside the base led to the death of SBS commander Lieutenant Colonel Richard van der Horst. 14 марта 2005 года на территории базы произошёл несчастный случай: во время погружения с аквалангом погиб командир британской «Особой лодочной службы» подполковник Ричард ван дер Хорст.
During that period, according to the Commission's sources, an estimated 10,000-15,000 ex-FAR and Interahamwe were active at that time inside Rwanda. В этот период времени, по данным из источников Комиссии, на территории Руанды действовало от 10000 до 15000 членов бывших вооруженных сил Руанды и "интерахамве".