Примеры в контексте "Infrastructure - Сети"

Примеры: Infrastructure - Сети
System train paths are train schedules set up and offered by the infrastructure manager in view of an efficient use of capacity of the network, without a specific request of a railway undertaking. Системные железнодорожные маршруты представляют собой расписания движения поездов, подготовленные и предлагаемые управляющим инфраструктурой для эффективного использования пропускной способности сети при отсутствии конкретной заявки со стороны железнодорожного предприятия.
The greatest efforts were required by the most important railway infrastructure element, the improvement of the state of the track network. Наиболее напряженные усилия были направлены на реализацию самой важной задачи в рамках железнодорожной инфраструктуры, состоящей в улучшении состояния сети железнодорожных путей.
The survey provides an overview of Internet infrastructure development in transition economies and assesses the emerging pattern of the network-based economy. В обзоре в общих чертах характеризуется процесс развития инфраструктуры сети Интернет в странах с переходной экономикой и дается оценка формирующейся модели "сетевой" экономики.
In addition to replicating these good examples, improving agricultural productivity in Africa will require investments in education and infrastructure and the development of institutions that provide credit, inputs and extension services. Помимо заимствования этого положительного опыта повышение производительности сельского хозяйства в Африке потребует инвестиций в образование и инфраструктуру и создание сети учреждений, предоставляющих кредиты, ресурсы и консультационные услуги на местах.
The project would be launched by 2002 and would contribute to the development of national information infrastructure in general and of the Internet in particular. Этот спутник будет выведен на орбиту к 2002 году и будет содей-ствовать развитию национальной информационной инфраструктуры в целом и сети Интернет в част-ности.
It sometimes involves using or establishing research and development facilities, a network of small and medium-sized enterprises (SMEs) and a good public utilities infrastructure. В некоторых случаях это подразумевает использование или создание учреждений, занимающихся проведением исследований и разработок, сети малых и средних предприятий (МСП) и хорошей инфраструктуры коммунальных служб.
The second proposal was aimed at the design and application of tools and methods to identify and evaluate a strategic transport infrastructure network in the Western Mediterranean. Второе предложение нацелено на разработку и применение средств и методов идентификации и оценки стратегической сети транспортных инфраструктур в западной части Средиземноморья.
New infrastructure can be put in place, new technology given a role to play in growing industries, new telecommunications networks introduced. Создаются новые инфраструктуры, в развивающихся отраслях растет значение новых технологий, а в сфере телекоммуникаций создаются новые сети.
On 26 and 27 April a meeting on the Assembling project (Assembling a European network monitoring centre for transport infrastructure) was held in Barcelona. 26-27 апреля 1999 года в Барселоне состоялось совещание, посвященное проекту "Объединение" (Объединение контрольных центров транспортной инфраструктуры Европейской сети).
Despite a relatively dense railway network, the performing capacity and efficiency of the railway is jeopardised by the aging infrastructure and the outdated rolling stock. Несмотря на наличие относительно густой железнодорожной сети, на эксплуатационный потенциал и эффективность работы железнодорожного транспорта отрицательное влияние оказывают большой возраст объектов инфраструктуры и устаревший подвижной состав.
It would complement the data already available on-line on the UNECE web site relating to the AGTC network and its infrastructure and performance standards. Она дополняла бы данные, которые уже имеются в интерактивном режиме на вебсайте ЕЭК ООН, посвященном сети СЛКП и ее стандартам на инфраструктуру и эксплуатационные параметры.
For instance, withdrawal of a competitor's access to an infrastructure network could drive the competitor into bankruptcy if the matter cannot be resolved expeditiously. Например, аннулирование доступа конкурента к сети инфраструктуры может вызвать банкротство конкурента, если этот вопрос не будет урегулирован оперативно.
In that context, Romania has offered infrastructure facilities for the establishment of a regional centre for space science and technology, as an element of the network. В этой связи Румыния предложила инфраструктурную базу для создания регионального центра космической науки и техники в качестве элемента этой сети.
Inland navigation has benefitted from infrastructure investment to reduce bottlenecks and create new links in the Belgian network. Капиталовложения в сектор судоходства по внутренним водным путям позволили сократить количество узких мест и создать новые линии сообщения в бельгийской сети.
This type of communication infrastructure will serve as the basis for networking among country offices and national institutions in the implementation of regional and national programmes. Данный тип коммуникационной структуры послужит основой для образования единой сети страновых представительств и национальных учреждений при осуществлении региональных и национальных программ.
Such efforts, facilitated by an advanced infrastructure with widespread broadband access, have given rise to a proliferation of Internet and e-commerce applications. Такие усилия, опирающиеся на современную инфраструктуру с повсеместным доступом к широкополосной сети, обеспечили быстрое распространение прикладных программ использования Интернета и электронной торговли.
Its port network of infrastructure and geographical position have combined to make Côte d'Ivoire a transit corridor for goods and travellers within the West African subregion. Сочетание портовой сети инфраструктуры и географического положения делает Кот-д'Ивуар транзитным коридором для поставок товаров и для путешествий в Западноафриканский субрегион.
With the implementation of the modernization programme, the data network infrastructure has been extended to include all of the mission's 19 permanently staffed positions. Благодаря осуществлению программы модернизации, инфраструктура сети передачи данных расширилась и охватывает теперь все 19 объектов миссии, на которых осуществляется постоянное дежурство.
(a) Development of an Asia-Pacific spatial data infrastructure and regional geodesy network; а) развитие инфраструктуры пространственных данных для Азиатско-Тихоокеанского региона и региональной геодезической сети;
Output expected: Biannual report on coherent European system of international transport infrastructure (20082010). Priority: 1 Ожидаемый результат: Подготовка доклада за двухгодичный период о взаимосвязанной европейской сети международной инфраструктуры транспорта (20082010 год).
For each road category, network safety ranking shall result in a priority list of road sections where an improvement of the infrastructure is expected to be highly effective. Для каждой категории дороги по результатам рейтинга безопасности сети составляется перечень приоритетности дорожных участков, где улучшение инфраструктуры, как ожидается, окажется чрезвычайно эффективным.
Pipelines, roads or other linear infrastructure projects that are part of an energy or transport network crossing several Parties; а) трубопроводы, дороги и другие проекты линейной инфраструктуры, которые являются частью энергетической или транспортной сети, пересекающей территорию нескольких Сторон;
ICT, including global technological networks such as the Internet, are increasingly being employed to provide access to learning and knowledge infrastructure, thus revolutionizing the traditional learning systems. ИКТ, в том числе глобальные технологические сети - например, Интернет, все активнее используются для обеспечения доступа к обучению и инфраструктуре знаний, что приводит к революционным изменениям в традиционных системах обучения.
This will challenge all transport modes and various stakeholders and operators to co-operate, create value added services, provide green logistics, innovate and strengthen the European infrastructure network as a whole. Такой подход позволит наладить сотрудничество со всеми видами транспорта, различными заинтересованными сторонами и операторами, а также обеспечить предоставление дополнительных услуг, логистическую поддержку в соответствии с требованиями по охране окружающей среды, модернизацию и рационализацию европейской сети инфраструктуры в целом.
C. Towards the development of a pan-European IWT infrastructure network strategy С. На пути к разработке стратегии общеевропейской сети инфраструктуры ВВТ