Примеры в контексте "Infrastructure - Сети"

Примеры: Infrastructure - Сети
The blockade has prevented the entry of materials necessary to repair, rehabilitate and maintain the water and sanitation infrastructure. В результате введения блокады прекратился ввоз стройматериалов, необходимых для ремонта, восстановления и обслуживания водопроводной и канализационной сети.
Within this approach the current state of the infrastructure network is confronted with the ideal end state. В рамках этого подхода нынешнее состояние сети инфраструктуры сопоставляется с ее идеальным конечным состоянием.
When an incumbent controls essential infrastructure, it can discriminate against new entrants in accessing network (e.g. telecommunication and electricity distribution). Когда такая компания контролирует основные объекты инфраструктуры, она может дискриминировать новых претендентов на получение доступа к сети (например, в сфере телекоммуникационных услуг и распределения электроэнергии).
While considerable effort has already been made to address relevant issues, infrastructure networks are still under pressure to accommodate rising trade volumes. Несмотря на то, что уже предприняты значительные усилия для решения соответствующих вопросов, инфраструктурные сети все еще не отвечают потребностям, связанным с ростом объемов торговли.
Accordingly, steps needed to build infrastructure and requirements for any geodetic regional reference frame were defined. Соответственно, были определены шаги, необходимые для создания инфраструктуры, а также требования, предъявляемые к любой геодезической региональной референцной сети.
The programme maintained a dependable and secure ICT network infrastructure and services that enabled the secretariat to meet the requirements of the intergovernmental process. Программа обеспечивала надежную и защищенную инфраструктуру, и услуги сети ИКТ, которые позволяли секретариату удовлетворять требования межправительственного процесса.
African countries had weak quality infrastructure, which severely hampered their integration in international trade networks. Африканские страны располагают слабой структурой обеспечения качества, что серьезно препятствует их интеграции в международные торговые сети.
The AGN identifies the current status of the pan-European inland waterway network and facilitates harmonized and coordinated planning of infrastructure projects. СМВП определяет текущий статус общеевропейской сети внутренних водных путей и упрощает согласованное и координированное планирование инфраструктурных проектов.
Sound planning of roads and transport infrastructure is required to reduce impacts on biodiversity and land degradation. Тщательное планирование дорожной сети и транспортной инфраструктуры требуется для смягчения последствий для биологического разнообразия и уменьшения степени деградации земель.
The new town was planned jointly with its inhabitants, as a modern town offering educational services, underground infrastructure, and health services. Новый поселок был спланирован совместно с его жителями с прицелом на создание современного населенного пункта, где имеются учебные заведения, подземные инфраструктурные сети и медицинские учреждения.
The programme, would include the development of a broadband telecommunications infrastructure, with the aim of achieving full connectivity by 2015. Программа будет включать развитие инфраструктуры широкополосной сети телекоммуникаций, нацеленной на создание к 2015 году условий для полного подключения.
This will create room for investment in infrastructure and strengthening social safety nets. Это позволит вкладывать средства в инфраструктуру и укреплять сети обеспечения социальной безопасности.
It reported that the project would provide the infrastructure of the Network, including through updating the website and increasing staff and membership. Соединенные Штаты сообщили, что данный проект приведет к инфраструктурному оформлению Сети, в том числе путем обновления веб-сайта и расширения ее кадров и членского состава.
It had built intercultural kindergartens and developed a rural infrastructure programme for indigenous communities to have better roads. Им построены межкультурные детские сады и разработана программа сельской инфраструктуры для коренных женщин в целях совершенствования дорожной сети.
That is why ICT networks need to be developed in parallel with other infrastructure projects, such as roads, ports and energy systems. Поэтому сети ИКТ должны создаваться параллельно с другой инфраструктурой, такой как дороги, порты и энергетические системы.
Giving priority to infrastructure projects, such as road and aviation networks, electricity interconnection and telecommunications; ё) уделение первоочередного внимания проектам по развитию инфраструктуры, такой как сети автомобильных дорог и авиалиний, объединение энергосистем и телекоммуникации;
With the need for resources to maintain existing infrastructure and to expand the network, financing through private participation is important. Поскольку необходимы ресурсы для поддержания имеющейся инфраструктуры и расширения сети, важную роль играет финансирование с привлечением частного сектора.
Physical links in Africa fall short of expectations: the African network of infrastructure and services is still disjointed. Состояние физических звеньев сети сообщения в Африке далеко от желаемого уровня: африканская сеть инфраструктуры и услуг до сих пор не объединена.
Modern information and telecommunications systems supplement infrastructure networks. Сети инфраструктуры дополняются современными системами информации и телекоммуникаций.
Since Africa is lacking fixed-line infrastructure, broadband wireless access seems to be a feasible short-term solution to spreading broadband in developing nations. Поскольку в Африке существует дефицит стационарной телефонной инфраструктуры, широкополосный беспроводной доступ в краткосрочном плане представляется одним из разумных вариантов расширения широкополосной сети в развивающихся странах.
As noted in paragraph 14 of the proposed budget, poor inland road infrastructure will necessitate heavy reliance on aviation assets. Как указано в пункте 14 предлагаемого бюджета, в связи с низким уровнем развития дорожной сети придется широко использовать воздушный транспорт.
Like other continental geodetic reference frames, it will be part of the global geodetic infrastructure. Как и референцные геодезические сети других континентов эта сеть станет частью глобальной геодезической инфраструктуры.
A CO2 infrastructure should be developed, to include integrated regional CO2 transport networks. Следует формировать инфраструктуру для решения проблемы СО2, в том числе развивать комплексные региональные сети транспортировки СО2.
This requires considerable investment in roads, power and water infrastructure, agriculture extension and information programmes and the fostering of rural credit programmes. Для этого необходимы существенные инвестиции в создание дорожной сети, инфраструктуру энерго- и водоснабжения, программы распространения сельскохозяйственных знаний и информации и развитие программ сельского кредитования.
Information resources, data processing systems and computer networks have therefore become the most vulnerable links in a State's national infrastructure. В этом случае информационные ресурсы, системы обработки данных и компьютерные сети становятся самым уязвимым звеном национальной инфраструктуры государства.