Примеры в контексте "Infrastructure - Сети"

Примеры: Infrastructure - Сети
The Chinese are viewed as the source of a great many attacks on western infrastructure and just recently, the U.S. electrical grid. Китайцы рассматриваются как источник многих атак на западные технологические инфраструктуры, в частности, недавнюю атаку на сети электропередач в США.
Following this, the rail infrastructure company Railtrack imposed over 1,200 emergency speed restrictions across its network and instigated an extremely costly nationwide track replacement programme. После этой аварии инфраструктурная компания Railtrack ввела более 1200 ограничений скорости по всей сети и начала чрезвычайно дорогую срочную программу замены рельс по всей стране.
The main investment direction of the Company is the purchasing of modern equipment of the leading manufacturers and the newest technological solutions as well as the creation of a reliable network infrastructure. Основное направление инвестиций компании - приобретение современного оборудования ведущих мировых производителей и новейших технологических решений, а также создание надежной инфрастуктуры сети.
The ministry oversees regional and infrastructure development throughout the country which includes modification and modernization of state road networks of international and domestic importance. Министерство курирует региональное развитие и развитие инфраструктуры всей страны, которое включает в себя модификацию и модернизацию государственной сети дорог международного и национального значения.
They could be contractors, with excellent communication infrastructure, international links, and round-the-clock network monitoring capabilities, taking responsibility to keep the links running to each SIDS without interruption. Речь, в частности, идет о подрядчиках, располагающих отличной инфраструктурой в области связи, международными линиями связи и возможностями для круглосуточного наблюдения за состоянием сети, а также готовых взять на себя ответственность за обеспечение беспрерывного функционирования линии связи с каждым из малых островных развивающихся государств.
Visit of large scale private forest enterprise Czernin-Kinsky: Forest road infrastructure development, planning, control and evaluation of fully mechanised forest operations in hilly terrain. Посещение крупного частного лесохозяйственного предприятия "Цернин-Кински": развитие сети лесных дорог; планирование, контроль и оценка полностью механизированных лесохозяйственных операций в гористой местности.
The unreliable or non-existent road infrastructure in most rural areas made it more difficult for subsistence farmers, particularly women, to market their produce. Ненадежность или отсутствие дорожной сети в большинстве сельских районов еще больше затрудняют жизнь занимающихся натуральным хозяйством фермеров, особенно женщин, с точки зрения сбыта своей продукции.
Through regional cooperation, we can establish a coordinated network of infrastructure, including ports, airports, railways and energy plants, electricity grids, phone networks and computer communications. На основе такого регионального сотрудничества мы можем создать координированную сеть объектов инфраструктуры, таких, как морские порты, аэропорты, железные дороги и электростанции, системы передачи электроэнергии, телефонные сети и сети компьютерной связи.
The representative of Austria introduced a paper elaborating further on the issue of development of an environmentally friendly transport infrastructure network and making specific proposals for sensitive areas. ЗЗ. Представитель Австрии внес на рассмотрение документ, посвященный дальнейшему изучению вопроса о создании экологически благоприятной сети транспортной инфраструктуры и содержащий конкретные предложения в отношении уязвимых районов.
This assistance includes the promotion of agricultural and non-agricultural activities, improvements of socio-economic infrastructure (i.e., water, health, sanitation, roads) and skills training. Такая помощь включает в себя содействие сельскохозяйственной и несельскохозяйственной деятельности, совершенствование социально-экономической инфраструктуры (т.е. водоснабжения, здравоохранения, санитарии, дорожной сети) и профессиональное обучение.
In choosing investment locations, direct investors also look for complementary productive resources in the form of infrastructure, a trained workforce, local banking and commercial services, suppliers and subcontractors. При выборе объектов приложения капитала экспортеры прямых инвестиций обращают внимание также на наличие производственных ресурсов, которые дополняли бы эти инвестиции, - инфраструктуры, квалифицированной рабочей силы, местной сети банковских и коммерческих услуг, поставщиков и субподрядчиков.
Furthermore, basic infrastructure, such as the transportation and telecommunication networks, electricity and reliable supply of water, is generally inadequate in many African countries. Кроме того, во многих африканских странах такие элементы базовой инфраструктуры, как транспортные и телекоммуникационные сети, электроэнергетика и надежное водоснабжение, как правило, недостаточно развиты.
The communications infrastructure will also be designed to carry the relevant circuits for an extensive wide area network, required for the effective functioning of the Mission. Кроме того, инфраструктура связи будет разработана так, чтобы иметь соответствующие каналы для широкой локальной сети, требуемой для эффективного функционирования миссии.
The technological infrastructure, including specialized observing networks and regional communications and computing capabilities for data collection, analysis and prediction are costly and beyond the financial reach of most developing countries. Технологическая инфраструктура, включая специализированные сети наблюдения и региональные системы связи и электронно-вычислительной техники для целей сбора данных, анализа и прогнозирования, является дорогостоящей и выходит за рамки финансовых возможностей большинства развивающихся стран.
His Government had drawn up a strategic plan which envisaged the establishment of a social welfare network services to improve the infrastructure of the refugee camps. Правительство Иордании разработало стратегический план, предусматривающий создание сети социального обеспечения в целях улучшения инфраструктуры лагерей беженцев.
In some countries, particularly in those with well developed road and motorway networks, greater emphasis was placed on rail and combined transport infrastructure. В некоторых странах, особенно имеющих развитые сети шоссейных дорог и скоростных автомагистралей, более пристальное внимание было уделено инфраструктуре железнодорожного транспорта и комбинированных перевозок.
This programme, apart from providing food security also serves to improve and upgrade community infrastructure such as roads; Помимо обеспечения продовольственной безопасности, эта программа способствует также совершенствованию общественной инфраструктуры, и в частности дорожной сети;
These could include the promotion and establishment of "soft infrastructure" needed to help countries to cope with the information flow necessary to integrate themselves into international suppliers' networks. Они могут предусматривать содействие созданию «мягкой инфраструктуры», чтобы помогать странам справляться с информационными потоками, необходимыми им для интеграции в международные сети поставщиков.
The present unequal infrastructure development, lack of road network make difficult to improve the access to the health services especially to give emergency obstetric care on time. Неравное развитие инфраструктуры в настоящее время, отсутствие дорожной сети затрудняют улучшение доступа к медицинскому обслуживанию, особенно оказание своевременной неотложной акушерской помощи.
Hulme City Challenge aims to redevelop a significant portion of Manchester (United Kingdom) incorporating 3,000 dwellings, improve infrastructure and provisions for retail and commercial development. Проект "Халм Сити Челлендж" направлен на реконструкцию значительной части Манчестера (Соединенное Королевство), включая создание З 000 единиц жилья, улучшение инфраструктуры и развитие розничной и коммерческой сети.
The meeting was briefed by John Manning regarding the excellent progress made by working group I of PCGIAP in establishing the regional precise geodetic network for GIS infrastructure for Asia-Pacific. 65 Джон Маннинг информировал участников заседания о существенном прогрессе, достигнутом рабочей группой I ПКИСАТР в создании региональной точной геодезической сети для инфраструктуры СГИ в азиатско-тихоокеанском регионе.
(e) The weaknesses in national infrastructure, including road communications; е) неразвитость в стране инфраструктуры, в том числе дорожной сети;
Field connectivity and field computing infrastructure will be extended to humanitarian and human rights activities and to public information field activities. Осуществляемые на местах гуманитарные и правозащитные операции, а также операции в области общественной информации постепенно получат возможность воспользоваться существующей в периферийных отделениях компьютерной инфраструктурой и доступом к сети.
f) No network currently exists for sharing knowledge and information on financing affordable housing and neighbourhood infrastructure. f) на данный момент никакой сети для обмена знаниями и информацией о финансировании доступного жилья и связанной с ним инфраструктуры не существует.
(b) Non-provision of water infrastructure, including networks and facilities for local solutions; Ь) отказ в доступе к водохозяйственной инфраструктуре, включая водораспределительные сети и объекты на предмет локальных решений;