Примеры в контексте "Infrastructure - Сети"

Примеры: Infrastructure - Сети
In tandem with this enhancement of the data transmission network, electronic data-processing infrastructure in the field missions is being upgraded. В сочетании с расширением сети передачи данных ведется модернизация инфраструктуры электронной обработки данных в полевых миссиях.
ICT infrastructure: national and international networks and traffic Инфраструктура ИКТ: национальные и международные сети и объем потока информации
The infrastructure comprises the entire "system road network" including junctions with other modes of transport. Инфраструктура включает всю "систему автодорожной сети", в том числе места соединения с другими видами транспорта.
Within the East African Community, specific areas of priority action include the roads network, infrastructure and energy development. В восточноафриканском сообществе в число конкретных приоритетных направлений деятельности входят строительство дорожной сети, создание инфраструктуры и развитие энергетики.
In a liberalised market, prices will signal the need for new investments in power generation plant and transmission infrastructure. В условиях либерализованного рынка сигнал о необходимости новых инвестиций в генерирующие мощности и энергопередающие сети дают цены.
The project is important for the transport infrastructure in both countries, part of the southern branch of the pan-European network. Этот проект имеет важное значение для транспортной инфраструктуры обеих стран, являясь частью южного отделения общеевропейской сети.
Given the large overlap of countries covered, it was rational to share expertise, information, infrastructure and networks. Если учитывать, что многие страны участвуют в деятельности обоих органов, разумно было бы обмениваться экспертными знаниями, информацией и совместно использовать инфраструктуру и сети.
Building the regional infrastructure, including integrated transportation systems and regional communication and information networks, etc. Создание региональной инфраструктуры, включая общие транспортные системы и региональные коммуникационные и информационные сети и т. д.
The major vehicles for carrying out this task are the local area networks and the satellite wide area network infrastructure. Главными средствами решения этой задачи служат локальные вычислительные сети и инфраструктура сети спутниковой связи широкого охвата.
The meeting also enabled third-party Mediterranean countries to present their national policies and to reflect on a valid definition of the Euro-Mediterranean infrastructure network. Кроме того, на этом совещании третьи страны Средиземноморья имели возможность изложить свои национальные стратегии и обсудить определение евросредиземноморской сети инфраструктур.
The infrastructure manager has the obligation to ensure non-discriminatory access to the network. Управляющий инфраструктурой обязан обеспечить недискриминационный доступ к сети.
The "Network and infrastructure" group met in Brussels on 24 and 25 June. 24 и 25 июня в Брюсселе состоялось совещание группы по "сети и инфраструктуре".
Most of the infrastructure has been constructed, except for the railway network. В основном завершено сооружение большинства объектов инфраструктуры, за исключением железнодорожной сети.
Extremely poor infrastructure development, particularly roads, also hampers humanitarian access, especially during floods. Крайне низкий уровень развития инфраструктуры, особенно дорожной сети, также затрудняет гуманитарный доступ, особенно во время наводнений.
Analysis of the information and communications infrastructure already present or evolving in each network member country. ё) анализ информационной или коммуникационной инфраструктуры, которая уже существует или возникает в каждой стране, подключенной к сети.
The "Road Census", first developed in 1995, includes information on traffic and infrastructure parameters in the AGR network. "Перепись дорожного движения", впервые проведенная в 1995 году, включает информацию о дорожном движении и параметрах инфраструктуры в сети СМА.
Public ownership of land, transport infrastructure and communication networks would provide a long-term guarantee to business and increase its competitiveness. Государственная собственность на землю, транспортную инфраструктуру и коммуникационные сети явится долгосрочной гарантией предпринимательской деятельности и будет способствовать повышению ее конкурентоспособности.
Chile and Ecuador have sent a contingent of engineers to carry out road infrastructure projects. Чили и Эквадор направили группу инженеров для осуществления проектов, связанных с восстановлением сети дорог.
These challenges are further compounded by the poor state of basic infrastructure, such as electricity, water and roads. Эти проблемы еще более усугубляются плохим состоянием базовой инфраструктуры, как то системы энергоснабжения, водоснабжения и дорожной сети.
An adequate infrastructure network is key for the development of production, for dynamic international trade, and for the delivery of basic public services. Наличие адекватной сети инфраструктуры является ключом для развития производства, развития динамичной международной торговли и обеспечения базовых общественных услуг.
The development of cross-border infrastructure networks, or infrastructure sharing, often occurs at the regional level underpinning regional integration. На региональном уровне нередко создаются трансграничные инфраструктурные сети или совместно используемая инфраструктура, и в результате формируется база для региональной интеграции.
Four major infrastructure agreements standardize common infrastructure standards across the international transport network. Четыре основных соглашения по вопросам инфраструктуры обеспечивают увязывание стандартов общей инфраструктуры в рамках международной транспортной сети.
It was emphasized that priority attention should be given to the transit transport infrastructure development and completing missing links in the regional infrastructure network. Участники Совещания подчеркивали, что первоочередное внимание следует уделять развитию инфраструктуры транзитных перевозок и завершению создания недостающих звеньев в сети региональной инфраструктуры.
the obligation for rail infrastructure managers to publish a network statement providing all essential information on the infrastructure and the conditions of its use; обязанность управляющих железнодорожной инфраструктурой опубликовать отчет о состоянии сети, содержащий всю важнейшую информацию об инфраструктуре и условиях ее использования;
The EIB signed infrastructure loans with accession countries for Euro 8,871 million between 1990 and June 2002 for financing of the transport infrastructure network. ЕИБ подписал с присоединяющимися странами инфраструктурные займы в размере 8871 млн. евро на период с 1990 года по июнь 2002 года в целях финансирования сети транспортной инфраструктуры.