Up here Hess found that incredibly mysterious rays of energy were pouring in from outer space and streaming through the Earth. |
Здесь Гесс обнаружил, что невероятно таинственные лучи энергии изливались из космоса пронизывая Землю. |
It's the fundamental law and this incredibly long series of accidents, or chance outcomes, that are there in addition. |
Она определяется фундаментальным законом и невероятно длинной последовательностью случайностей, или случайных исходов, впридачу. |
But what gave us hope were these incredibly dedicated and brave volunteers, three of whom here are force-feeding penguins. |
Но нашу надежду поддерживали эти невероятно преданные и смелые добровольцы - на этой фотографии трое из них принудительно кормят пингвинов. |
So what seems like a very clunky product is, in fact, incredibly useful. |
То, что может казаться неуклюжим тяжеловесным продуктом, фактически оказалось невероятно ценной вещью. |
It's the fundamental law and this incredibly long series of accidents, or chance outcomes, that are there in addition. |
Она определяется фундаментальным законом и невероятно длинной последовательностью случайностей, или случайных исходов, впридачу. |
These interrelated forms, they do inspire everything I do, although I might end up making something incredibly simple. |
Эти взаимосвязанные формы, они вдохновляют меня на всё, что я делаю, хотя иногда в конечном итоге получается что-то невероятно простое. |
Super-logical, you would think. I mean, incredibly logical. |
Супер-логично, не так ли? Правда ведь, невероятно логично. |
I look back on a few years of incredibly hard, but at the same time challenging, work. |
Мне припоминаются годы невероятно тяжкой, но вместе с тем и захватывающей работы. |
A new deliriant drug which rendered its users incredibly suggestible. |
Новый галлюциногенный наркотик, делает невероятно внушаемыми тех, кто его принимает. |
The gold that officers Pulsipher and Walker brought in are part of an incredibly dangerous artifact known as the Staff of Jericho. |
Золото, изъятое агентами Пулсифером и Уокером, часть невероятно опасного артефакта, известного как Жезл Иерихонский. |
Professor Bobeye, the one with the incredibly strong forearms that are miss-sized for his body. |
Тот самый, с невероятно сильными предплечьями, несоразмерными с его телом. |
Who's that incredibly handsome guy with gidget over there? |
Кто этот невероятно симпатичный парень, который сидит рядом с этой дурочкой? |
Hutchinson's statement was incredibly detailed, even down to the man's horseshoe-shaped tiepin. |
Показания Хатчинсона были невероятно детальны, вплоть до того, что у человека была булавка для галстука в виде подковы. |
As you may know, kids with Asperger's are incredibly smart but have a tough time socially. |
Как вы, возможно, знаете, дети с таким синдромом невероятно умны, но в то же время у них есть проблемы в общении. |
Chris Hadfield: It is incredibly powerful to be on board one of these things. |
Крис Хэдфилд: Нахождение на борту одной из таких штук вызывает невероятно мощные эмоции. Ты будто в тисках чего-то гораздо более мощного, чем ты сам. |
It's still early, but the results of last night's hepatectomy are incredibly encouraging. |
Все еще слишком рано, но результаты гепатэктомии, проведенной вчера ночью, (Гепатэктомия - частичное удаление печени.) невероятно воодушевляющие. |
We have an incredibly passionate and amazing group here; I've been privileged to work with many of them for over a decade. |
У нас невероятно увлеченная и талантливая команда. Я имею счастье работать со многими из них больше десятилетия. |
And it's a great cadre of people, incredibly close-knit community of people. |
Был великолепный подбор сотрудников, невероятно сплоченная команда. |
And then you see this sort of model area around the outside, and that is the radiation coming from the Big Bang, which is actually incredibly uniform. |
Вокруг изображена модель наружного пространства, и это излучение, исходящая от Большого взрыва, которая, кстати, невероятно равномерна. |
Cynthia Schneider: These programs are reaching incredibly deeply into society. |
эти программы невероятно глубоко проникают в общество. |
And so when I think about the future, people will be thinking that sharing the ride with someone is this incredibly great social event out of their day. |
И я думаю, что в будущем, люди будут считать совместное пользование автомобилем - невероятно масштабным социальным событием века. |
Yes... you told the person who rangyou up that you'd be incredibly fast going round our lap.No, I don't know if I did. |
Да... вы сказали человеку, который вам позвонил, что проедете невероятно быстрый круг... по нашей трассе. |
Sorry I'm late, but I just came out of a budget meeting with our incredibly abrasive, dismissive, and sarcastic and vice president. |
Но я обсуждал бюджет с нашим невероятно бравым, ...презрительным и саркастичным вице-президентом. |
The content of the song lyrics and just the attitude-it was incredibly original and wonderful. |
Содержание текстов песен и его мировоззрение - были невероятно оригинальными и удивительными». |
This English female project is incredibly interesting even by the fact that it has shown itself in the gothic ambient genre. |
Английский female-коллектив невероятно интересен уже тем, что успел зарекомендовать себя в жанре gothic ambient. |