But the problem with the background radiation is that its signal is incredibly faint, impossible to accurately decipher any unevenness through the Earth's atmosphere. |
Но недостаток фонового излучения в том, что его сигнал невероятно слабый, и он не позволяет точно обнаружить наличие какой-либо неоднородности сквозь атмосферу Земли. |
See, thing is, these little guys are only found in this area here; to see one on land is incredibly rare. |
Дело в том, что этих ребяток можно найти только в этой местности здесь, встретить их на суше невероятно сложно. |
An army that was incredibly mobile that could deploy quickly. |
Армии, которая была невероятно мобильной, которая могла быстро развернуться. |
You know, my head was all over the place, but I am incredibly sorry for the way that I treated you. |
Ты знаешь, что в моей голове был такой беспорядок, но я невероятно сожалею о том, как поступил с тобой. |
Then to save us, we need something incredibly unnatural! |
И чтобы спастись, нам нужно что-то невероятно ненатуральное! |
I loved every last detail of that place, right down to the incredibly tacky swords we hung on the wall. |
Я любил каждую деталь этого места, даже невероятно убогие мечи, которые мы повесили на стене. |
So thank you for your incredibly probing and rigorous questions, |
Спасибо за невероятно сложные и дотошные вопросы. |
But I can tell by your incredibly tense body language that now is not the time for theatrics, so... |
Но я могу сказать по вашему невероятно напряжённому языку тела, что сейчас не время устраивать сцены, поэтому... |
If I hadn't trusted my instincts, I would have missed out on some amazing, and incredibly painful experiences. |
Если бы я не доверяла своей интуиции, то не пережила бы столько удивительных и невероятно болезненных моментов. |
I can't take direct credit for it, but as a profit participant, I am incredibly grateful. |
Я не могу сказать, что это моя заслуга, но как выгодоприобретатель, я невероятно рад. |
What about that incredibly powerful demon that wants to restore us out of this universe? |
А что насчёт того невероятно сильного демона который хочет убить нас в этой вселенной? |
Like an incredibly humane, merciful, dignified "yes," |
Такое типа невероятно гуманное, сострадательное, достойное "да" |
Because although our eyes are incredibly clever and powerful, they're only sensitive to a very narrow band of light. |
Потому что при том, что наши глаза невероятно искусные и зоркие, они воспринимают свет лишь в очень узком диапазоне. |
To a fly, our world appears incredibly slow... which is why, annoyingly, I'm never going to catch it. |
Наш мир для мухи представляется невероятно медленным поэтому и досадно, что мне никогда не поймать ее. |
I was 17, I was studying music and incredibly beautiful. |
Мне было 17, я учился музыке и был невероятно красив:) |
You know, many people think that scrambled eggs Are the easiest food to make, But that is incredibly foolish. |
Знаете, многие думают, что омлет - самая простая в приготовлении еда, но это невероятно глупо. |
And I would tell it to you now, but it's incredibly depressing, and I don't think you'd handle it. |
И я хотела бы рассказать вам это сейчас, но это невероятно наводит тоску, и я не думаю, что вы бы с ней справились. |
These photons allow us to construct an image of what the universe looked like, at 380,000 years after the big bang, which is an incredibly early time. |
Эти фотоны позволяют нам строить изображение того, на что вселенная была похожа, возрасте 380000 лет после большого взрыва, который является невероятно ранним отрывком временем. |
He was the demon you loved to hate, but then you realized you sort of loved to love, 'cause him being so horrible, he's actually incredibly enjoyable. |
Он был демоном, которого вам нравилось ненавидеть, но затем вы понимаете, что вам вроде как нравится любить его, потому что он бывает таким ужасным, а на самом деле он невероятно приятный. |
OK, I'm going to be captaining the grey team and the silver team will be captained by a man who knows this ground incredibly well. |
Итак, я буду капитаном серой комадны, а капитаном серебристой команды будет человек который невероятно хорошо знает этот стадион. |
Because she was an incredibly competitive woman who didn't like to see me do very well at anything, but I think it's pretty clear who won. |
Потому что она была невероятно конкуретной женщиной, которой не нравилось видеть, как у меня что-то получается, но я думаю, это и так довольно ясно, кто выиграл. |
Rachel, how do you respond to rumors you're incredibly difficult to work with? |
Рейчел, как ты ответишь на слухи о том, Что с тобой невероятно трудно работать? |
Even with all that, to have children look at players like me and even long to be like me, I think that's an incredibly important thing. |
Но, несмотря на это, то, что дети смотрят на игроков вроде меня и даже хотят быть как я, кажется мне невероятно важным. |
While he was an incredibly modest and humble young man and a gifted musician, what many of you didn't know was that his real passion and love was for painting. |
Он был невероятно скромным, застенчивым молодым человеком и одаренным музыкантом, что как многие из вас не знали было его настоящей страстью, а также любовь к живописи. |
I have a duty to this nation, to the department, and believe it or not, to that incredibly challenging woman over there. |
У меня есть долг перед этим государством, в этом министерсве, и веришь ты или нет, и перед этой невероятно своенравной женщиной. |