The information in that communiqué, could still be incredibly valuable to us! |
Информация в том коммунике еще может быть невероятно значима для нас. |
MS is an incredibly variable disease, if it is MS, and we're not 100% sure. |
Рассеянный склероз невероятно разнообразное заболевание, если это действительно склероз, а мы не уверены на все сто. |
It's a guy that I'm incredibly attracted to but don't like. |
Все дело в парне, к которому меня невероятно влечет, но который мне не нравится. |
The makri is an incredibly rare species Of abnormal spider |
Макри - невероятно редкая разновидность абнормальных пауков. |
Now, if you'll excuse me, I'm about endorse ten beers into my mouth, 'cause this has been an incredibly stressful evening. |
А теперь, если вы меня извините, я пойду поддержу 10 кружек пива, потому что это был невероятно напряженный вечер. |
You were incredibly rude to me yesterday, but what do you know? |
Вы были невероятно грубы со мной вчера, но откуда вам было знать? |
I don't know, I make a movie, become rich and famous, win an Oscar, a Golden Globe and live an incredibly wonderful life. |
Ну не знаю, снимусь в кино, стану богатой и знаменитой, выиграю Оскар, Золотой глобус и заживу невероятно замечательной жизнью. |
I'm offering you answers to questions that have haunted you for 25 years, all for the incredibly low price of just one address. |
Я предлагаю тебе ответы на вопросы, которые преследовали тебя 25 лет, и всё по невероятно низкой цене, всего за один адрес. |
Lloyd sent me tape of you and you're incredibly funny, Johnny, even though you don't mean to be. |
Ллойд отправил мне кассету с твоей записью, ты невероятно забавный, Джонни, Даже, если быть таковым не хочешь. |
I just happen to have picked up two incredibly delicious cannolis from this little bakery in Cooperton I heard about. |
У меня дома совершенно случайно есть пара невероятно вкусных канноли из той маленькой пекарни в Купертоне. |
It is on sale to you for an incredibly reasonable L14,000. |
И продаётся она за невероятно разумные 14 тысяч фунтов! |
Look, I am incredibly disappointed in you, but the girl code is a sacred bond between best friends, and it has been broken by Stacy. |
Слушай, я невероятно в тебе разочарована, но кодекс девушек это святая связь между лучшими подругами, и Стейси её разрушила. |
So, while we're in the incredibly romantic place, I was just wondering if I could ask you... |
Так что, пока мы в таком невероятно романтическом месте, я буду счастлив задать тебе один вопрос... |
I hope you know that you're incredibly special to us. |
Я надеюсь, что вы знаете, что вы невероятно важны для нас. |
Mom, that is incredibly dangerous information, okay? |
Мам, это невероятно опасная информация, ясно? |
When a celebrity decides to embrace a religion... they can become incredibly powerful... and their fans can become even more passionate. |
Когда знаменитость решает стать религиозным... Он может стать невероятно могущественным... А его фаны становятся более ужасными. |
Normally, listening to someone else bang on about their job, with their e-mails and meetings and Peters, is incredibly tedious. |
Обычно, слушать, как кто-то трепется о своей работе с этим своими и-мейлами и встречами, и Питерами, невероятно скучно. |
He doesn't talk for long stretches, and then he's incredibly eloquent. |
Он подолгу не говорит, а потом, вдруг невероятно красноречив |
He - he's an incredibly resourceful sociopath who, let's not forget, abducted and - and killed an FBI agent before. |
Он... он невероятно изобретательный социопат, который, не будем забывать, уже похитил и убил одного агента ФБР до этого. |
If You can weasel me out of this physical, I will blow Your mind by doing something incredibly holy, at some point. |
Если ты сможешь отмазать меня от медосмотра, я снесу тебе крышу, сделав что-нибудь невероятно святое, ну рано или поздно. |
He's an incredibly strong writer, isn't he? |
Он невероятно силен писатель, правда? |
We have a financial crisis here and, if you don't mind me saying, your attitude seems to me incredibly cavalier. |
У нас тут финансовый кризис, а вы, позвольте мне сказать, ваше отношение кажется мне невероятно легкомысленным. |
But I did find out they're hiding something, Something incredibly powerful. |
Но я узнала, что они прячут что-то, что-то невероятно мощное. |
An incredibly rare neurological symptom is boring? |
Невероятно редкий неврологический симптом - это скучно? |
In fact, you could stick that incredibly long needle in my eye and I still wouldn't tell you anything. |
Можете даже всадить невероятно длинную иглу мне в глаз и я все равно не скажу вам ничего. |