| But Mercedes is right, You do all look incredibly insane. | Но Мерседес права, вы все выглядите невероятно безумно. |
| That seems like an incredibly clear sign to me. | Это выглядит как невероятно ясный знак для меня. |
| And she's incredibly cheap, to boot. | И вдобавок она невероятно прижимиста. |
| That was mostly incredibly successful. | Это было в невероятно успешным. |
| Not to change the subject, but he's incredibly well read, which tells us that he most likely grew up in isolation, with literature being his only escape. | Он невероятно начитан, что говорит о том, что он скорее всего рос в изоляции, где литература была его спасением. |
| When I was younger, I was incredibly close to my mother. | В детстве я был очень близок к своей матери. |
| He's incredibly fast at it, too, faster than I am, in fact. | Он очень быстро ей пользуется, гораздо быстрее, чем я. |
| Because although our eyes are incredibly clever and powerful, they're only sensitive to a very narrow band of light. | Потому что при том, что наши глаза невероятно искусные и зоркие, они воспринимают свет лишь в очень узком диапазоне. |
| I know I didn't know Amy incredibly well... but it just felt like everything added up. | Пойми, я знаю Эмми не очень хорошо, но... |
| It was a riddle given to a man of mythic status, so much so, we don't even know if he existed, and yet his name is incredibly famous and there are statues of him, even though we don't know that he existed. | Это загадка была загадана полумифической личности, полумифической настолько, что мы не знаем, существовал ли он, и всё-таки его имя очень известно и существуют его скульптуры, хотя мы и не знаем, существовал ли он. |
| I know this is an incredibly awkward situation, but my hands were basically tied. | Знаю, что это ужасно неловкая ситуация, но мои руки были буквально связаны. |
| And be incredibly shy. | И был бы ужасно стеснительным. |
| And yes, this is incredibly bad timing. | Я все еще думаю, и да - это ужасно неподходящее время. |
| And I know that losing someone you love, it's awful, it's incredibly hard, but... | И я знаю, что терять того, кого любишь, просто ужасно, это невыносимо тяжело, но... |
| I know that it's incredibly boring to hear about other people's happinesses. | Я знаю, что ужасно скучно слушать о счастье других людей. |
| So it was this incredibly terrifying event. | Итак, это было чрезвычайно ужасающее событие. |
| To remove these fragments would be incredibly dangerous. | Удалять эти фрагменты чрезвычайно опасно. |
| So it's incredibly contagious. | Он был чрезвычайно заразным. |
| And the social consequences, as we know, are incredibly profound. | И социальные последствия, как мы знаем, чрезвычайно глубоки. |
| And this particular cave was Lechuguilla, and this cave is incredibly toxic to humans. | Эта в частности пещера - Лечугилла, чрезвычайно токсична для человека. |
| Nick, these are incredibly rare occurrences. | Ник, это крайне редко случается. |
| These people are reaching thousands, if not millions, of readers, and that's incredibly important. | Этих людей читают тысячи, если не миллионы, читателей, а это крайне важно. |
| But in the computational universe, we've now seen how rules that are incredibly simple can produce incredibly rich and complex behavior. | Но в вычислительном мире, как мы только что убедились, крайне простые правила могут порождать крайне сложное и разнообразное поведение. |
| The city of Rio is incredibly unequal. | Городское население Рио крайне неоднородно. |
| ARTICLE 19 stated that internet penetration levels in Djibouti remain incredibly low; the telecommunications infrastructure is severely underdeveloped and access is prohibitively expensive. | "СТАТЬЯ 19" заявила, что уровень пользования Интернетом в Джибути остается невероятно низким; телекоммуникационная инфраструктура крайне неразвита, а ее высокая стоимость делает ее практически недоступной. |
| And its creators were incredibly smart and entrepreneurial, because they were faced with one enormous challenge as cybercriminals. | Его создатели были необычайно умны и предприимчивы, потому что, как киберпреступники, они столкнулись с одной огромной проблемой. |
| is going to be having to change their lives and then start adopting new behaviors. This is information that is incredibly powerful. It's an incredibly powerful catalyst to change. | Если он собирается изменить свою жизнь, и начнёт изменять своё поведение эта информация необычайно сильна, это невероятный катализатор изменений. |
| Bacteria are incredibly multi-drug-resistant right now, and that's because all of the antibiotics that we use kill bacteria. | Сейчас бактерии необычайно стойкие ко многим лекарствам, и все потому что все антибиотики, которые мы используем, убивают бактерии. |
| It's something which has spread incredibly fast. | Движение стало распространяться необычайно быстро. |
| And he was this incredibly tragic figure, but he was a window into the extent to which our memories make us who we are. | То есть перед вами этакая необычайно трагическая личность, но в то же время он - живое доказательство того, насколько наши воспоминания определяют нашу личность. |
| I can be unpredictable and incredibly reckless. | Я могу быть непредсказуемой и удивительно безрассудной. |
| Incredibly by the time sunlight actually reaches Earth It's already been in existence for hundreds of thousands if not millions of years. | Удивительно то, что, когда свет Солнца достигает Земли, его возраст измеряется сотнями тысячам, если не миллионами лет. |
| The leopard is incredibly intelligent and astoundingly strong. | Леопард невероятно умный и удивительно сильный. |
| It's amazing to think these incredibly familiar looking photographs were taken on the surface of Mars. | Удивительно, какими знакомыми кажутся нам эти пейзажи. а ведь эти фотографии были сделаны на поверхности Марса. |
| Now we have LED, but here you see the latest one, and you see how incredibly small it is. | Сейчас у нас есть светодиодные лампы, но здесь Вы можете увидеть самую последнюю, и Вы можете видеть, насколько она удивительно мала. |
| I also happen to think waxing is incredibly gauche. | Я также предпочитаю думать, что эпиляция безумно противная штука. |
| He's an incredibly kind, just bright, adventurous man. | Он безумно добрый, весёлый, очень смелый. |
| Incredibly, very bad, Elizabeth! | Безумно, безумно плохо, Элизабет! |
| So, I was trying to write last night, and I found your notes incredibly clear and so helpful. | В общем, я пыталась писать прошлой ночью, и нашла ваши заметки очень четкими и безумно полезными. |
| It didn't come because you put some incredibly smart person in charge. | Этот успех пришел не потому, что вы наняли безумно умного человека. |
| Saying these things would be incredibly irresponsible. | Говорить о таких вещах будет невероятной безответственностью. |
| WHAT AN INCREDIBLY KIND, COMPASSIONATE THING TO SAY. | С какой невероятной заботой и участием это сказано. |
| You're incredibly beautiful. | Вы обладаете невероятной красотой. |
| Russian female singer Maksim sings for us superb songs, and Cocha just made incredibly beautiful logo for Ruslan Leonov (aka ilps); he's preparing his line of accessories and other miracles. | Певица Макsим поет нам отличные песни, а Cocha сделал невероятной красоты логотип для ruslan leonov aka ilps; он готовит свою линию аксессуаров и прочих чудес. |
| Live performance, when it was incredibly successful, ended up in what is probably, acoustically, the worst sounding venues on the planet: sports stadiums, basketball arenas and hockey arenas. | Живые выступления в эпоху своей невероятной популярности перешли, возможно, в хуже всего звучащие помещения на планете: в спортивные стадионы, баскетбольные и хоккейные арены. |
| No, she has a pulse, but it's incredibly weak. | Нет, пульс есть, но он неимоверно слабый. |
| But in another sense, it's an incredibly complicated object that we need relatively exotic physics to describe, and in some sense represents the breakdown of our physical understanding of the universe. | Но, с другой стороны, это неимоверно сложный объект, для описания которого нам необходима довольно-таки экзотическая физика, и в какой-то степени представляет собой прорыв в физическом понимании вселенной. |
| I am so incredibly proud of you. | Я так неимоверно горжусь тобой. |
| That was incredibly brave. | Это было неимоверно храбро. |
| With incredibly great rates the firm has focused itself on the construction of lodging apartments in the city of Burgas, rehabilitation of public buildings, logistic centers and vacation settlements of enclosed type. | Неимоверно быстрыми темпами фирма ориентируется на строительство жилых кооперативов в городе Бургасе, ремонт общественных зданий, логистических центров и курортных поселков закрытого типа. |
| Just make him realize how incredibly dead he'd be if we were. | Просто дайте ему понять, насколько потрясающе мертвым был бы он, будь мы там. |
| 5You've been incredibly precise 5about the actions of the intruder 5inside your flat. | Вы были потрясающе точны, рассказывая о всех действиях грабителя в вашей квартире. |
| Obviously, here we have JFK with that incredibly simple and powerful formulation, "Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country," an incredibly noble sentiment. | Это, ясное дело, - Джон Кеннеди с его потрясающе простой и мощной формулировкой: "Не спрашивай, что страна может для тебя сделать. Спроси, что ты можешь сделать для страны", потрясающе высокое чувство. |
| Mum, you're incredibly helpful! | Мама, ты потрясающе умеешь помочь! |
| Eritrea, formerly part of Ethiopia, is one of those places that is astonishingly beautiful, incredibly stark, and I have no understanding of how people eke out a living there. | Эритрея, ранее часть Эфиопии, это одно из тех потрясающе красивых мест, невероятно суровых, и я не понимаю, как люди там поддерживают существование. |
| It's all so... incredibly real. | Это все такое... поразительно реальное. |
| Obviously, they're not going to be incredibly specific because I'm writing one horoscope for 1/12 of the population. | ЧАНИ НИКОЛАС АСТРОЛОГ Они не будут поразительно точными, потому что я пишу один гороскоп для 1/12 населения. |
| Incredibly, it never even impacted the ground. Rather, it exploded five miles above Siberia's frozen ground. | Поразительно, но он даже не коснулся земли, а взорвался на высоте 8 км над мерзлой сибирской почвой. |
| And, incredibly, we have a probe out there which is about to discover exactly where the wind from the Sun ends. | Поразительно, но там, далеко в космосе до сих пор летит аппарат, который рано или поздно установит, где солнечный ветер перестанет ощущаться даже точными приборами. |
| Betty, you're being incredibly rude. | Бетти, ты поразительно груба |
| A deep sadness, combined with a quiet strength... that made her seem incredibly beautiful. | Глубокая печаль и спокойная сила воли... делали ее необыкновенно красивой. |
| Maybe, but it is incredibly tasty super Tuscan. | Возможно. Но это - необыкновенно вкусный напиток из Тосканы. |
| It's an incredibly non-materialistic culture, where people don't have a lot, but they're incredibly happy. | Это общество абсолютно не материалистично, где у людей нет многого, но они необыкновенно счастливы. |
| And we really have this incredibly simplistic view of whypeople work and what the labor market looks like. | На самом деле мы необыкновенно упрощаем взгляд на то, почему люди работают и как выглядит рынок труда. |
| And we think that this is a field that is moving incredibly fast, and holds a lot in store for the future. | И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее. |
| Otherwise it's just a guy by himself being incredibly clever. | А так это всего лишь парень сам по себе, невообразимо умный... |
| Something incredibly beautiful and special came out of it: you. | Кое-что невообразимо прекрасное и особенное из этого все же получилось... ты. |
| And, again, as designers, we wanted to make this thing incredibly beautiful and spend a lot of time thinking of the form. | И снова таки, как дизайнеры мы хотели сделать эту вещь невообразимо прекрасной, и потратили уму время на внешний дизайн насоса. |
| Bryan thinks that because he's at an age where he gets to go out more and his sister doesn't that her life must be incredibly dull. | Брайан так думает, потому что у него такой возраст, когда он стал больше гулять, а его сестра - нет, потому её жизнь должна быть невообразимо скучной. |
| And, again, as designers, we wanted to make this thing incredibly beautiful and spend a lot of time thinking of the form. | И снова таки, как дизайнеры мы хотели сделать эту вещь невообразимо прекрасной, и потратили уму время на внешний дизайн насоса. |
| But the flock as a whole does incredibly complicated things. | Ќо ста€ в целом производит неверо€тно сложные действи€. |
| Yet all this complexity stems from just one incredibly simple equation. | вс€ эта сложность происходит из одного неверо€тно простого уравнени€. |
| This feedback means that an incredibly simple mathematical equation can produce a picture of infinite complexity. | Ёта обратна€ св€зь означает, что неверо€тно простое математическое уравнение может дать изображение бесконечной сложности. |
| They've resorted to offering incredibly long test drives to people just to get them into the showrooms. | поисках спасени€, они предлагают люд€м неверо€тно долгие тест-драйвы, чтобы те хот€ бы зашли в демонстрационный зал. |
| Well, I think it's fair to say that the financial markets today... are incredibly complicated. | ледует сказать, что современный финансовый рынок неверо€тно сложен. |