Английский - русский
Перевод слова Incredibly

Перевод incredibly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невероятно (примеров 1263)
The diabolical but incredibly boring and unpopular sorcerer Дьявольский, но невероятно скучный и непопулярный колдун с севера!
However, waiting for us incredibly exciting future. Тем не менее, нас ждет невероятно захватывающее будущее.
You know, that's incredibly noble and mature, Meg. Знаешь, это невероятно благородно и зрело, Мэг.
Well, the whole situation was incredibly unfortunate. В общем происшествие было невероятно досадным.
And so when I think about the future, people will be thinking that sharing the ride with someone is this incredibly great social event out of their day. И я думаю, что в будущем, люди будут считать совместное пользование автомобилем - невероятно масштабным социальным событием века.
Больше примеров...
Очень (примеров 408)
Some brands are aspirational, and certainly the packaging is incredibly provocative. Некоторые торговые марки вызывают страстное желание, и, конечно же, упаковка выглядит очень соблазнительно.
Is it true that you fellas are equipped with incredibly... large... Вы, ребята, действительно имеете... очень большое...
Reached his majority, Thomas will prove incredibly effective. Благодаря происхождению, Томас пользовался очень большим влиянием.
'Cause you'd be incredibly old. Значит, ты очень старенький.
Exciting and incredibly nerve-wracking. Потрясающе и очень нервовыматывающе.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 65)
Now, myself and my crew were secured to the ground but it was still incredibly frightening. Мы со съёмочной командой смогли закрепиться на Земле, но всё равно было ужасно страшно.
It's incredibly complicated at the moment. А сейчас все ужасно усложнилось.
Massive technological advance: took an incredibly deadly disease, made it solvable. Огромный технологический прогресс, который нашёл решение для ужасно смертельной болезни.
I know that it's incredibly boring to hear about other people's happinesses. Я знаю, что ужасно скучно слушать о счастье других людей.
I'm sure I speak for many when I say I left your theatre wholly dissatisfied with how incredibly satisfied I felt . Я уверена, что говорю за многих, когда я говорю, что мы покинули ваш театр ужасно недовольными тем, какими себя невероятно довольными мы себя чувствовали .
Больше примеров...
Чрезвычайно (примеров 81)
And of course, describing all this, any of you who know politics will think this is incredibly difficult, and I entirely agree with you. И, конечно же, когда я рассказываю обо всем этом, любой из Вас, кто знаком с политикой, подумает, что это чрезвычайно тяжело.
This period in 1854, in the middle part of the 19th century, in London's history, is incredibly interesting for a number of reasons. Это время в 1854, в середине 19 века, занимает в истории Лондона чрезвычайно интересное положение по нескольким причинам.
And this particular cave was Lechuguilla, and this cave is incredibly toxic to humans. Эта в частности пещера - Лечугилла, чрезвычайно токсична для человека.
In order to be optimistic about this, we have to become incredibly active as citizens in our democracy. Чтобы быть оптимистами, мы должны стать чрезвычайно активными гражданами демократической страны.
This is obviously an incredibly painful experience. Как видно, что это чрезвычайно болезненный опыт.
Больше примеров...
Крайне (примеров 64)
However, progress in eliminating violence has been incredibly slow. Тем не менее прогресс в искоренении насилия остается крайне медленным.
I think we can all agree that both men are incredibly dangerous. Думаю, все согласятся, что оба они крайне опасны.
The... the incidence level of malignancy is incredibly low. Уровень образования злокачественных образований крайне мал.
She'll be incredibly useful if my next patient is an Escher drawing. Она будет крайне полезна если мой следующий пациент окажется рисунком Эшера.
I should've taken it upon myself to warn him that the Incredibly Deadly Viper is the most deadly snake in the entire ecosystem. Моим долгом было его предупредить, что Крайне Смертоносная Гадюка - это самая смертоносная змея во всей экосистеме.
Больше примеров...
Необычайно (примеров 42)
As you can see, its "incredibly interesting". И, как видишь это необычайно интересно.
Rimmer, one of the least able of my crew is acting very suspiciously, being incredibly insightful and efficient. Риммер, один из наименее способных членов моей команды стал вести себя очень подозрительно, став необычайно проницательным и продуктивным.
I mean they're incredibly small, you have to have a microscope to see one. Они же так необычайно малы, необходим микроскоп, чтобы увидеть их.
Bacteria are incredibly multi-drug-resistant right now, and that's because all of the antibiotics that we use kill bacteria. Сейчас бактерии необычайно стойкие ко многим лекарствам, и все потому что все антибиотики, которые мы используем, убивают бактерии.
These bacteria are not passive riders, these are incredibly important, they keep us alive. Эти бактерии не пассивные участники, они необычайно важны: они поддерживают нашу жизнедеятельность.
Больше примеров...
Удивительно (примеров 44)
Now we have LED, but here you see the latest one, and you see how incredibly small it is. Сейчас у нас есть светодиодные лампы, но здесь Вы можете увидеть самую последнюю, и Вы можете видеть, насколько она удивительно мала.
I have to say it's incredibly unfortunate how the ravens have come apart at the seams. after hanging together through thick and thin, through good times and bad, for these ravens to fall this far is stunning. Должен сказать, что это просто удивительно, как разрозненно и потерянно сегодня выглядят Вороны. После того, через что они прошли вместе, через плохие и хорошие времена, для этих Воронов пасть так низко просто унизительно.
This burnt landscape looks dead, but grass is incredibly resilient. Выжженый пейзаж выглядит мёртвым, но трава удивительно вынослива.
The question is - biomimicry is an incredibly powerful way to innovate. Биомимикрия - удивительно мощный способ введения новшеств.
And if you do want to see Santa Maria della Pace, these books are really flexible, incredibly interactive - just turn it around and look at it the other way. И если вы хотите посмотреть на Санта Мария делла Паче, вы знаете, эти книги удивительно гибки и интерактивны просто переверните её и посмотрите с другой стороны.
Больше примеров...
Безумно (примеров 28)
He's an incredibly kind, just bright, adventurous man. Он безумно добрый, весёлый, очень смелый.
Nearly everywhere I go, I meet incredibly interesting entrepreneurs who are seeking access to finance, access to markets and established business networks. Куда бы я не отправилась, я встречаю безумно интересных предпринимателей, которые ищут доступ к финансам и рынкам, хотят установить бизнес-связи.
I'd like to bring out one of my favorite people in the world, and she is an incredibly talented girl, so I want y'all to give her a lot of love. Я бы хотела пригласить на сцену одну из моих самых любимых подруг, и она безумно талантливая девушка, так что я хочу, чтобы вы все ее поприветствовали.
But Mercedes is right, You do all look incredibly insane. Но Мерседес права, вы все выглядите невероятно безумно.
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу.
Больше примеров...
Невероятной (примеров 14)
Not to mention, be incredibly lucrative. Не говоря уже о невероятной прибыли.
Saying these things would be incredibly irresponsible. Говорить о таких вещах будет невероятной безответственностью.
Not that I could've figured out why she was sad... but not being able to see just how incredibly sad she really was. Не потому, что я не мог понять, отчего же она грустила, а оттого что не мог увидеть реальную степень ее невероятной тоски.
It took me several years, but with the help of an incredibly supportive family, I finally decided life was still worth living. При невероятной поддержке моей семьи мне потребовалось несколько лет, чтобы наконец понять, что жизнь всё же стоит того, чтобы жить.
Live performance, when it was incredibly successful, ended up in what is probably, acoustically, the worst sounding venues on the planet: sports stadiums, basketball arenas and hockey arenas. Живые выступления в эпоху своей невероятной популярности перешли, возможно, в хуже всего звучащие помещения на планете: в спортивные стадионы, баскетбольные и хоккейные арены.
Больше примеров...
Неимоверно (примеров 17)
She was incredibly religious... and to purge the guilt, she sent me to a convent. Она была неимоверно религиозной и чтобы искупить вину, отправила меня в монастырь.
With any Sudoku-solving method or methods, you will learn that it is always incredibly easy to make a mistake. С VSеми Sudoku-разрешая методом или методами, вы выучите что всегда неимоверно легко совершить ошибка.
That does not take away from how incredibly happy I am for the both of you. Но это не мешает мне быть неимоверно счастливым за вас обоих.
But in another sense, it's an incredibly complicated object that we need relatively exotic physics to describe, and in some sense represents the breakdown of our physical understanding of the universe. Но, с другой стороны, это неимоверно сложный объект, для описания которого нам необходима довольно-таки экзотическая физика, и в какой-то степени представляет собой прорыв в физическом понимании вселенной.
The FBI officially apologizes for keeping you all in the dark, but right now you're holding a man who's incredibly valuable to an ongoing classified operation. ФБР приносит официальные извинения за то, что держит вас в неведении, но вы держите под стражей человека, неимоверно ценного для текущей засекреченной операции.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 17)
Just make him realize how incredibly dead he'd be if we were. Просто дайте ему понять, насколько потрясающе мертвым был бы он, будь мы там.
You know, you're an incredibly beautiful woman. Ты потрясающе привлекательная женщина.
And you're incredibly incredible. А ты потрясающе... потрясающая.
But if you think a whole lot of other things matter that lead up to well being - things like your family relationships, friendship, community, values - then, actually, this is an incredibly exciting time to be in politics. Но если вы считаете, что на благосостояние оказывает влияние масса чего другого, например, семейные отношения, дружба, сообщество, ценности, то сейчас - потрясающе интересное время для политической деятельности.
And thank you to the boys and girls club for the incredibly lifelike paper-mache statue. И спасибо мальчикам и девочкам из нашего кружка за потрясающе реалистичную статую из папье-маше.
Больше примеров...
Поразительно (примеров 15)
Stephen, am I allowed to say that in your uniform how incredibly unlike a pilot you look? Стивен, могу ли я заметить, что в этой форме ты поразительно не похож на пилота?
Incredibly, it never even impacted the ground. Rather, it exploded five miles above Siberia's frozen ground. Поразительно, но он даже не коснулся земли, а взорвался на высоте 8 км над мерзлой сибирской почвой.
And, incredibly, we have a probe out there which is about to discover exactly where the wind from the Sun ends. Поразительно, но там, далеко в космосе до сих пор летит аппарат, который рано или поздно установит, где солнечный ветер перестанет ощущаться даже точными приборами.
Incredibly, it wasn't your fondness of the beer bath at Chodovar or your restraining orders that caught her eye. Поразительно, но не твое пристрастие к пивным ваннам в пивоварне Ходовар и не судебные запреты привлекли её внимание.
As I walked through the narrow spaces between still incredibly makeshift huts built with scraps of material and sticks, I tried to imagine the daily life of the children following me and the future in store for them. Передвигаясь по узким проходам между самодельными, но в то же время поразительно скроенными из отбросов строительного материала и веток лачугами, я пытался представить себе повседневную жизнь следовавших за мной по пятам детей и то будущее, которое им уготовано.
Больше примеров...
Необыкновенно (примеров 13)
She's pretty, smart, incredibly successful. Она симпатичная, умная, необыкновенно успешная.
It was so shocking and incredibly generous. Это было так удивительно и необыкновенно щедро.
A deep sadness, combined with a quiet strength... that made her seem incredibly beautiful. Глубокая печаль и спокойная сила воли... делали ее необыкновенно красивой.
It's an incredibly non-materialistic culture, where people don't have a lot, but they're incredibly happy. Это общество абсолютно не материалистично, где у людей нет многого, но они необыкновенно счастливы.
It's an incredibly non-materialistic culture, where peopledon't have a lot, but they're incredibly happy. Это общество абсолютно не материалистично, где у людей нетмногого, но они необыкновенно счастливы.
Больше примеров...
Невообразимо (примеров 11)
This isn't the appropriate time to discuss my incredibly exciting professional endeavor. Сейчас не время обсуждать мой невообразимо захватывающий профессиональный рост.
And don't forget the Nobel Prize for developing an incredibly expensive rat poison. И не забыть про Нобелевскую Премию за разработку невообразимо дорогого крысиного яда.
I mean, breaking up with someone that you love, even if it is for the right reasons, is so incredibly hard. Я имею ввиду, что разрыв отношений с тем, кого любишь, даже, если на это есть веские причины, невообразимо тяжело пережить.
And, again, as designers, we wanted to make this thing incredibly beautiful and spend a lot of time thinking of the form. И снова таки, как дизайнеры мы хотели сделать эту вещь невообразимо прекрасной, и потратили уму время на внешний дизайн насоса.
So I was - you know, the door was being slammed in myface, it's incredibly cold, and I'm trying to think, "What wouldthe hero do in a movie, if I was writing this as a moviescript?" Так я и стоял, дверь захлопнулась прямо перед моим носом, на улице невообразимо холодно, и я пытаюсь думать. А что бы сделалгерой моего фильма, если бы я писал сценарий?
Больше примеров...
Неверо€тно (примеров 8)
But the flock as a whole does incredibly complicated things. Ќо ста€ в целом производит неверо€тно сложные действи€.
I find that incredibly insulting that you would question my integrity. я считаю неверо€тно оскорбительным тот факт, что ты ставишь под сомнение мою беспристрастность.
Yet all this complexity stems from just one incredibly simple equation. вс€ эта сложность происходит из одного неверо€тно простого уравнени€.
This feedback means that an incredibly simple mathematical equation can produce a picture of infinite complexity. Ёта обратна€ св€зь означает, что неверо€тно простое математическое уравнение может дать изображение бесконечной сложности.
They've resorted to offering incredibly long test drives to people just to get them into the showrooms. поисках спасени€, они предлагают люд€м неверо€тно долгие тест-драйвы, чтобы те хот€ бы зашли в демонстрационный зал.
Больше примеров...