You know, you're not only very beautiful you're incredibly intelligent much like myself. | Знаешь, ты не только очень красива, но и невероятно образована, намного больше меня. |
And those organizational models, it turns out, are incredibly powerful, and the people who can understand them will be very, very successful. | Все эти организационные модели, как выясняется, невероятно сильны, и люди, которые смогут это понять, будут очень и очень успешны. |
I know that your kids have worked incredibly hard to give you an amazing show tonight, so sit back, relax, and enjoy. | Я знаю, что ваши дети невероятно много работали, чтобы устроить сегодня потрясающее представление, так что садитесь, расслабьтесь и наслаждайтесь. |
Really good and incredibly scary. | Очень хорошо и невероятно страшно. |
I look incredibly beautiful. | Я выгляжу невероятно красиво. |
Luna, that time you skinwalked and got incredibly sick, tell me again what happened. | Луна, в тот раз, когда ты меняла облик и чувствовала себя очень плохо, расскажи мне еще раз что произошло. |
A servant who is extremely brave and incredibly loyal and to be honest, not at all cowardly. | Очень храбрый и невероятно верный слуга, и совсем не трусливый, если честно. |
When he was old, he had an incredibly lined face, - really like a native... | В старости у него было очень морщинистое лицо - как у индейцев. |
No one's neck's as incredibly thick as Gaston | Очень мощную шею имеет Гастон! |
You mean... besides incredibly awkward? | ! - Очень неловкая ситуация? |
I know this is an incredibly awkward situation, but my hands were basically tied. | Знаю, что это ужасно неловкая ситуация, но мои руки были буквально связаны. |
Your video output driver does not support scaling in hardware and since scaling in software can be incredibly slow MPlayer does not automatically enable it. | Ваш драйвер вывода видео аппаратно не поддерживает масштабирование, и, поскольку программное масштабирование может быть ужасно медленным, MPlayer не задействует его автоматически. |
Or just an incredibly awkward coincidence? | Или же ужасно неловкое совпадение? |
And I... am incredibly hungry. | И я... ужасно голоден. |
Mrs. Olson, Agent Callahan and I are both parents, and we understand how incredibly hard and terrifying this is. | Миссис Олсон, и у меня, и у агента Каллахан есть дети, и мы понимаем, что это всё невероятно тяжело и ужасно. |
George, comments like that are incredibly inappropriate when people's lives are at stake. | Джордж, подобные комментарии чрезвычайно неуместны, когда на кону жизни людей. |
I think the idea was that the lake was incredibly dull it was to make it brighter and more interesting. | Я думаю, что смысл был в том, что озеро чрезвычайно скучное и для людей, которые занимаются дайвингом сделать его более ярким и интересным. |
Therefore, my delegation believes that our current discussion - which is not on the substance or the content of the document, since none of us has read it, but is simply procedural - is incredibly valuable and represents the heart of what the United Nations is. | Поэтому моя делегация считает, что наша нынешняя дискуссия - которая не касается сути или содержания документа, поскольку никто из нас его еще не читал, а носит сугубо процедурный характер, - чрезвычайно полезная и отражает суть того, чем является Организация Объединенных Наций. |
Now, malaria is an incredibly complicated disease. | Малярия - чрезвычайно сложная болезнь. |
In order to be optimistic about this, we have to become incredibly active as citizens in our democracy. | Чтобы быть оптимистами, мы должны стать чрезвычайно активными гражданами демократической страны. |
That is why our focus on children is so incredibly important. | Поэтому мы считаем, что крайне важно уделять внимание детям. |
When you turn all that off, it turns into this incredibly civilised, long-legged cruiser. | Когда вы всё это сделаете, он превратится в крайне спокойный мягкий автомобиль. |
Look, Grace, this is obviously incredibly awkward for both of us, but let's just try to be professional. | Послушай, Грейс, очевидно, что это крайне неловкая ситуация для нас обоих, но давай попробуем вести себя как профессионалы. |
But in the computational universe, we've now seen how rules that are incredibly simple can produce incredibly rich and complex behavior. | Но в вычислительном мире, как мы только что убедились, крайне простые правила могут порождать крайне сложное и разнообразное поведение. |
The physical properties of crusts, such as high mean porosity and extremely high mean surface area, as well as their incredibly slow rates of growth, are instrumental in allowing for the adsorption of large quantities of economically important metals from seawater onto the crust surfaces. | Физические свойства корок, как-то их высокая средняя пористость и крайне высокая средняя площадь поверхности, а также их невероятно медленные темпы роста способствуют поглощению больших количеств экономически значимых металлов из морской воды и отложению их в виде корковых напластований. |
The Bajorans are deeply committed to their spirituality not to mention incredibly stubborn. | Баджорцы очень преданы своей духовности, не говоря уж о том, что необычайно упрямы. |
And its creators were incredibly smart and entrepreneurial, because they were faced with one enormous challenge as cybercriminals. | Его создатели были необычайно умны и предприимчивы, потому что, как киберпреступники, они столкнулись с одной огромной проблемой. |
Thank you for that incredibly brief but very moving ceremony. | Спасибо за эту необычайно краткую, но такую трогательную церемонию. |
And there was something incredibly profound about sitting down with my closest friends and telling them what they meant to me. | Я испытывал какое-то необычайно глубокое чувство, когда я сидел с самыми близкими друзьями и рассказывал им, что они для меня значат. |
What I hope you think, is that bacteria can talk to each other, they use chemicals as their words, they have an incredibly complicated chemical lexicon that we're just now starting to learn about. | Теперь вы знаете, что бактерии могут разговаривать друг с другом, они используют вещества в качестве слов, у них необычайно сложный химический лексикон, который мы только сейчас начинаем изучать. |
I can be unpredictable and incredibly reckless. | Я могу быть непредсказуемой и удивительно безрассудной. |
It's amazing to think these incredibly familiar looking photographs were taken on the surface of Mars. | Удивительно, какими знакомыми кажутся нам эти пейзажи. а ведь эти фотографии были сделаны на поверхности Марса. |
And if you do want to see Santa Maria della Pace, these books are really flexible, incredibly interactive - just turn it around and look at it the other way. | И если вы хотите посмотреть на Санта Мария делла Паче, вы знаете, эти книги удивительно гибки и интерактивны просто переверните её и посмотрите с другой стороны. |
The question is - biomimicry is an incredibly powerful way to innovate. | Биомимикрия - удивительно мощный способ введения новшеств. |
And if you do want to see Santa Maria della Pace, these books are really flexible, incredibly interactive - just turn it around and look at it the other way. | И если вы хотите посмотреть на Санта Мария делла Паче, вы знаете, эти книги удивительно гибки и интерактивны просто переверните её и посмотрите с другой стороны. |
Sayid is incredibly happy because he's reunited with Nadia, the love of his life. | Саид безумно счастлив, потому как он воссоединился с Надией, любовью всей его жизни. |
He and Gomez had a fight. Gomez feels incredibly guilty about it. | Он поссорился с Гомесом и Гомес чувствует себя безумно виноватым |
I'd like to bring out one of my favorite people in the world, and she is an incredibly talented girl, so I want y'all to give her a lot of love. | Я бы хотела пригласить на сцену одну из моих самых любимых подруг, и она безумно талантливая девушка, так что я хочу, чтобы вы все ее поприветствовали. |
Yes, I'm incredibly rich. | Да, я безумно богат. |
And as if that wasn't enough, all of these incredibly complicating things, right, they wanted it in one shot. | И этого было им мало - они хотели, чтобы всё это безумно сложное построение, да, было снято целым дублем, за один раз. |
The problem is we don't know what it'll be, beyond incredibly destabilizing and dangerous for the whole world. | Проблема в том, что мы не знаем к чему, кроме невероятной нестабильности и опасности для всего мира, это приведёт. |
Live performance, when it was incredibly successful, ended up in what is probably, acoustically, the worst sounding venues on the planet: sports stadiums, basketball arenas and hockey arenas. | Живые выступления в эпоху своей невероятной популярности перешли, возможно, в хуже всего звучащие помещения на планете: в спортивные стадионы, баскетбольные и хоккейные арены. |
Russian female singer Maksim sings for us superb songs, and Cocha just made incredibly beautiful logo for Ruslan Leonov (aka ilps); he's preparing his line of accessories and other miracles. | Певица Макsим поет нам отличные песни, а Cocha сделал невероятной красоты логотип для ruslan leonov aka ilps; он готовит свою линию аксессуаров и прочих чудес. |
And all these women responded so incredibly. | И все эти женщины откликнулись с такой невероятной готовностью. |
Well, ruslan leonov (aka ilps) now has got incredibly beautiful logo. | Ну вот, теперь ruslan leonov (aka ilps) с невероятной красоты логотипом. |
No, she has a pulse, but it's incredibly weak. | Нет, пульс есть, но он неимоверно слабый. |
And the whole point of going with the extremely simple rules here, and the incredibly simple state machines in the previous design, was that you don't need digital logic to do computation. | Весь смысл того, чтобы работать с простейшими правилами и неимоверно простыми автоматами состояний из предыдущего макета в том, что вам не нужна цифровая логика для произведения вычислений. |
The FBI officially apologizes for keeping you all in the dark, but right now you're holding a man who's incredibly valuable to an ongoing classified operation. | ФБР приносит официальные извинения за то, что держит вас в неведении, но вы держите под стражей человека, неимоверно ценного для текущей засекреченной операции. |
That was incredibly dangerous. | Это было неимоверно опасно. |
And the whole point of going with the extremely simple rules here, and the incredibly simple state machines in the previous design, was that you don't need digital logic to do computation. | Весь смысл того, чтобы работать с простейшими правилами и неимоверно простыми автоматами состояний из предыдущего макета в том, что вам не нужна цифровая логика для произведения вычислений. |
Just make him realize how incredibly dead he'd be if we were. | Просто дайте ему понять, насколько потрясающе мертвым был бы он, будь мы там. |
You know, you're an incredibly beautiful woman. | Ты потрясающе привлекательная женщина. |
But if you think a whole lot of other things matter that lead up to well being - things like your family relationships, friendship, community, values - then, actually, this is an incredibly exciting time to be in politics. | Но если вы считаете, что на благосостояние оказывает влияние масса чего другого, например, семейные отношения, дружба, сообщество, ценности, то сейчас - потрясающе интересное время для политической деятельности. |
Eritrea, formerly part of Ethiopia, is one of those places that is astonishingly beautiful, incredibly stark, and I have no understanding of how people eke out a living there. | Эритрея, ранее часть Эфиопии, это одно из тех потрясающе красивых мест, невероятно суровых, и я не понимаю, как люди там поддерживают существование. |
It was really a death trap. I mean, it was incredible, it worked incredibly well, but it was really dangerous. | Это было очень опасно. Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно. |
He was always so polite, both friendly and incredibly fair. | Он всегда был добр, обходителен и поразительно честен. |
Stephen, am I allowed to say that in your uniform how incredibly unlike a pilot you look? | Стивен, могу ли я заметить, что в этой форме ты поразительно не похож на пилота? |
You're an incredibly insensitive woman. | Вы - поразительно бесчувственная женщина. |
Incredibly, Ambassador Qin Huasun has mis-characterized my words as "clamouring in favour of the secessionist activities of the Taiwan authorities". | Поразительно, но посол Цинь Хуасунь в ложном свете представил мои слова как "попытку поддержать сепаратистскую деятельность тайваньских властей". |
Incredibly, it wasn't your fondness of the beer bath at Chodovar or your restraining orders that caught her eye. | Поразительно, но не твое пристрастие к пивным ваннам в пивоварне Ходовар и не судебные запреты привлекли её внимание. |
Perhaps if we were looking for some nubile lady of the night for you to slaughter, you'd perk up and become incredibly helpful. | Возможно, если мы искали бы ночью какую-нибудь девочку Для твоей резни, Ты бы сразу оживился и стал необыкновенно полезным! |
And we really have this incredibly simplistic view of why people work and what the labor market looks like. | На самом деле мы необыкновенно упрощаем взгляд на то, почему люди работают и как выглядит рынок труда. |
I said, "I'm in love with your niece, I think she's an incredibly special child." | Я полюбил вашу племянницу, я считаю, что она необыкновенно одаренный ребенок. |
It's an incredibly non-materialistic culture, where people don't have a lot, but they're incredibly happy. | Это общество абсолютно не материалистично, где у людей нет многого, но они необыкновенно счастливы. |
And we really have this incredibly simplistic view of whypeople work and what the labor market looks like. | На самом деле мы необыкновенно упрощаем взгляд на то, почему люди работают и как выглядит рынок труда. |
I mean, breaking up with someone that you love, even if it is for the right reasons, is so incredibly hard. | Я имею ввиду, что разрыв отношений с тем, кого любишь, даже, если на это есть веские причины, невообразимо тяжело пережить. |
And, again, as designers, we wanted to make this thing incredibly beautiful and spend a lot of time thinking of the form. | И снова таки, как дизайнеры мы хотели сделать эту вещь невообразимо прекрасной, и потратили уму время на внешний дизайн насоса. |
Bryan thinks that because he's at an age where he gets to go out more and his sister doesn't that her life must be incredibly dull. | Брайан так думает, потому что у него такой возраст, когда он стал больше гулять, а его сестра - нет, потому её жизнь должна быть невообразимо скучной. |
So I was - you know, the door was being slammed in myface, it's incredibly cold, and I'm trying to think, "What wouldthe hero do in a movie, if I was writing this as a moviescript?" | Так я и стоял, дверь захлопнулась прямо перед моим носом, на улице невообразимо холодно, и я пытаюсь думать. А что бы сделалгерой моего фильма, если бы я писал сценарий? |
And, again, as designers, we wanted to make this thing incredibly beautiful and spend a lot of time thinking of the form. | И снова таки, как дизайнеры мы хотели сделать эту вещь невообразимо прекрасной, и потратили уму время на внешний дизайн насоса. |
But the flock as a whole does incredibly complicated things. | Ќо ста€ в целом производит неверо€тно сложные действи€. |
It's incredibly easy to make him cry. | "Ёто неверо€тно легко - заставить его плакать" |
Yet all this complexity stems from just one incredibly simple equation. | вс€ эта сложность происходит из одного неверо€тно простого уравнени€. |
This feedback means that an incredibly simple mathematical equation can produce a picture of infinite complexity. | Ёта обратна€ св€зь означает, что неверо€тно простое математическое уравнение может дать изображение бесконечной сложности. |
Well, I think it's fair to say that the financial markets today... are incredibly complicated. | ледует сказать, что современный финансовый рынок неверо€тно сложен. |