Look, it is not my fault that your chairs are incredibly ugly. | Я не виновата, что твои кресла невероятно уродливые. |
Without Sarah's words, I'd just be an incredibly gorgeous woman named Mandy Bronson. | Без слов Сары я была бы просто невероятно потрясающей женщиной по имени Мэнди Бронсон. |
You're incredibly lucky to be born where you were. | Тебе невероятно повезло родиться там, где ты родился. |
This is an incredibly devastating weapon. | Это невероятно сокрушительное оружие. |
I'm standing here, and I'm just incredibly happy to be alive. | Я тут невероятно рад, что остался жив. |
The only treatment is an incredibly expensive operation that just delays the symptoms for a few months. | Единственный выход - очень дорогая операция которая лишь приостановит симптомы на время. |
It also makes you incredibly mean. | А ещё делает тебя очень злой. |
Very ambitious, Not to mention incredibly brave of you. | Очень амбициозно, и к тому же невероятно храбро с твоей стороны. |
He's an incredibly kind, just bright, adventurous man. | Он безумно добрый, весёлый, очень смелый. |
Nature is this incredibly complex machine. | Природа - очень сложный механизм. |
When you read this prayer, it sounds incredibly selfish, self-centered. | Когда читаешь эту молитву, она звучит ужасно эгоистичной, сосредоточенной на себе. |
'Incredibly wasteful peeling technique, but now is not the time.' | 'Ужасно расточительная техника чистки, но сейчас не время.' |
Or just an incredibly awkward coincidence? | Или же ужасно неловкое совпадение? |
My writing desk, a place of dread: an incredible number of incredibly useful drawers - combined with incredibly little legspace. | Мой письменный стол, воплощение кошмара: ужасное количество ужасно нужных ящиков - и ужасно мало места для ног. |
'I do find Enid incredibly irritating. | "Энид ужасно раздражает". |
Good, because this is going to be incredibly dangerous. | Хорошо, потому что это будет чрезвычайно опасно. |
They're referred to as nuclear're incredibly safe, weapons proliferation-proof and all the rest of it. | Они чрезвычайно надёжны: их невозможно использовать для распространения ядерного оружия; имеются прочие элементы защиты. |
And the second part of the explanation is that she suffered an incredibly unlikely event. | И вторая часть этого объяснения, в том что с ней случилось чрезвычайно редкое происшествие. |
this guy, Henry Whitehead, who was a local minister, who was not at all a man of science, but was incredibly socially connected; | Этот человек, Генри Уайтхед, был местным служителем церкви, который не был человеком науки, но обладал чрезвычайно большим количеством социальных связей. |
This period in 1854, in the middle part of the 19th century, in London's history, is incredibly interesting for a number of reasons. | Это время в 1854, в середине 19 века, занимает в истории Лондона чрезвычайно интересное положение по нескольким причинам. |
Despite this understanding, progress has been incredibly slow and obligations are not being fulfilled. | Несмотря на это понимание, прогресс достигается крайне медленно, и обязательства не выполняются. |
With incredibly intrusive, round the clock surveillance. | С крайне навязчивым, круглосуточным наблюдением. |
That the fate of nations rests in your hands is incredibly alarming. | То, что судьба наций находится в твоих руках, меня крайне беспокоит. |
It's connected to, what I call, the principle of computational equivalence, which tells us that even incredibly simple systems can do computations as sophisticated as anything. | Это связано с тем, что я называю принципом вычислительной равнозначности, который говорит, что даже крайне простые системы могут производить вычисления абсолютно любой сложности. |
His window of opportunity was incredibly small. | Количество возможностей было крайне мало. |
I'm sure you must think all this last-minute wedding stuff is incredibly crass. | Я уверена, что вы, должно быть, считаете всю эту скоропалительную свадьбу необычайно грубой. |
They use no chainsaws or anything; it's entirely just blades, and an incredibly efficient process. | Они не используют бензопил или чего-то в таком роде, только ножи и необычайно эффективную технологию. |
As the source of over 20 rivers that irrigate the West African region, including the Niger, Senegal, Gambia and Makona Rivers, Guinea is a veritable water tower for Western Africa and the crucible for an incredibly rich biodiversity. | Являясь страной, откуда берут начало свыше 20 рек, которые орошают земли региона Западной Африки, включая такие реки, как Нигер, Сенегал, Гамбия и Макона, Гвинея является настоящей водонапорной башней Западной Африки и имеет крайне важное значение для необычайно богатого биологического разнообразия. |
'If you look to the end of the bar, 'you'll see an incredibly attractive guy holding up a fiver.' | Если глянешь в конец бара, то увидишь необычайно привлекательного парня, машущего пятеркой. |
And its creators were incredibly smart and entrepreneurial, because they were faced with one enormous challenge as cybercriminals. | Его создатели были необычайно умны и предприимчивы, потому что, как киберпреступники, они столкнулись с одной огромной проблемой. |
'English in the Middle Ages was incredibly diverse. | В средние века английский был удивительно разным. |
You're incredibly clever, Cisco. | Ты удивительно умён, Циско. |
Everything vocabulary can être incredibly dérangeant. | Теперь язык стал удивительно запутанным. |
So here's RHex with paddles, now converted into an incredibly maneuverable swimming robot. | Вот он - Рекс с вёслами, удивительно манёвренный плавающий робот. |
Incredibly, this nation, with all its material, intellectual and spiritual resources, seems utterly helpless to reverse the freefall in any of these areas. | Удивительно, эта нация, со всеми своими материальными, интеллектуальными и духовными ресурсами, похоже совершенно неспособна остановить свободное падение в любой из этих сфер. |
I also happen to think waxing is incredibly gauche. | Я также предпочитаю думать, что эпиляция безумно противная штука. |
He and Gomez had a fight. Gomez feels incredibly guilty about it. | Он поссорился с Гомесом и Гомес чувствует себя безумно виноватым |
They're incredibly complex. They can't - I have no idea of how they work. | Они безумно запутаны, невозможно... Я совершенно не понимаю, как они работают. |
I mean, I found it incredibly annoying, but, you know, the patients loved it. | Меня это безумно раздражало, но пациенткам это нравилось. |
Nearly everywhere I go, I meet incredibly interesting entrepreneurs who are seeking access to finance, access to markets and established business networks. | Куда бы я не отправилась, я встречаю безумно интересных предпринимателей, которые ищут доступ к финансам и рынкам, хотят установить бизнес-связи. |
Not to mention, be incredibly lucrative. | Не говоря уже о невероятной прибыли. |
The problem is we don't know what it'll be, beyond incredibly destabilizing and dangerous for the whole world. | Проблема в том, что мы не знаем к чему, кроме невероятной нестабильности и опасности для всего мира, это приведёт. |
Not that I could've figured out why she was sad... but not being able to see just how incredibly sad she really was. | Не потому, что я не мог понять, отчего же она грустила, а оттого что не мог увидеть реальную степень ее невероятной тоски. |
You're incredibly beautiful. | Вы обладаете невероятной красотой. |
Well, ruslan leonov (aka ilps) now has got incredibly beautiful logo. | Ну вот, теперь ruslan leonov (aka ilps) с невероятной красоты логотипом. |
With any Sudoku-solving method or methods, you will learn that it is always incredibly easy to make a mistake. | С VSеми Sudoku-разрешая методом или методами, вы выучите что всегда неимоверно легко совершить ошибка. |
This incredibly hard Flash game that was super super popular. | На неимоверно сложной флэш-игре, которая была очень, очень популярной. |
What is making that incredibly annoying noise? | Что издает такой неимоверно раздражающий скрип? |
That was incredibly brave. | Это было неимоверно храбро. |
Think, "This is somebody who is incredibly vulnerable and in need of love." | Но думайте так: "Этот человек неимоверно уязвим и нуждается в любви". |
Yes, Nelly Yuki, a very real reporter who happens to look incredibly gorgeous tonight and who I am thrilled to have sitting in the front row. | Да, Нелли Юки, действительно репортер который выглядит потрясающе сегодня и я была бы очень рада, если бы она сидела в первом ряду. |
You know, you're an incredibly beautiful woman. | Ты потрясающе привлекательная женщина. |
And butterflies have incredibly keen senses of smell. | У бабочек потрясающе острое обоняние. |
Eritrea, formerly part of Ethiopia, is one of those places that is astonishingly beautiful, incredibly stark, and I have no understanding of how people eke out a living there. | Эритрея, ранее часть Эфиопии, это одно из тех потрясающе красивых мест, невероятно суровых, и я не понимаю, как люди там поддерживают существование. |
Eritrea, formerly part of Ethiopia, is one of those places that is astonishingly beautiful, incredibly stark, and I have no understanding of how people eke out a living there. | Эритрея, ранее часть Эфиопии, это одно из тех потрясающе красивых мест, невероятно суровых, и я не понимаю, как люди там поддерживают существование. |
It's all so... incredibly real. | Это все такое... поразительно реальное. |
You know, for such a sophisticated woman, that's an incredibly naive point of view. | Знаешь, для столь искушенной женщины, у тебя поразительно наивная точка зрения. |
Incredibly, it never even impacted the ground. Rather, it exploded five miles above Siberia's frozen ground. | Поразительно, но он даже не коснулся земли, а взорвался на высоте 8 км над мерзлой сибирской почвой. |
And, incredibly, we have a probe out there which is about to discover exactly where the wind from the Sun ends. | Поразительно, но там, далеко в космосе до сих пор летит аппарат, который рано или поздно установит, где солнечный ветер перестанет ощущаться даже точными приборами. |
Incredibly, Ambassador Qin Huasun has mis-characterized my words as "clamouring in favour of the secessionist activities of the Taiwan authorities". | Поразительно, но посол Цинь Хуасунь в ложном свете представил мои слова как "попытку поддержать сепаратистскую деятельность тайваньских властей". |
A deep sadness, combined with a quiet strength... that made her seem incredibly beautiful. | Глубокая печаль и спокойная сила воли... делали ее необыкновенно красивой. |
Maybe, but it is incredibly tasty super Tuscan. | Возможно. Но это - необыкновенно вкусный напиток из Тосканы. |
And I realized, I don't know, there's just something incredibly right about being here, with you guys. | И я понял, что, ну, не знаю, есть что-то необыкновенно правильное в том, чтобы находиться здесь с вами, ребята. |
It's an incredibly non-materialistic culture, where people don't have a lot, but they're incredibly happy. | Это общество абсолютно не материалистично, где у людей нет многого, но они необыкновенно счастливы. |
And we think that this is a field that is moving incredibly fast, and holds a lot in store for the future. | И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее. |
Something incredibly beautiful and special came out of it: you. | Кое-что невообразимо прекрасное и особенное из этого все же получилось... ты. |
My parents are paying and they're incredibly rich. | Платят мои предки, а они невообразимо богаты! |
He's an incredibly nice guy. | Он невообразимо приятный человек. |
So I was - you know, the door was being slammed in myface, it's incredibly cold, and I'm trying to think, "What wouldthe hero do in a movie, if I was writing this as a moviescript?" | Так я и стоял, дверь захлопнулась прямо перед моим носом, на улице невообразимо холодно, и я пытаюсь думать. А что бы сделалгерой моего фильма, если бы я писал сценарий? |
And, again, as designers, we wanted to make this thing incredibly beautiful and spend a lot of time thinking of the form. | И снова таки, как дизайнеры мы хотели сделать эту вещь невообразимо прекрасной, и потратили уму время на внешний дизайн насоса. |
But the flock as a whole does incredibly complicated things. | Ќо ста€ в целом производит неверо€тно сложные действи€. |
It's incredibly easy to make him cry. | "Ёто неверо€тно легко - заставить его плакать" |
Yet all this complexity stems from just one incredibly simple equation. | вс€ эта сложность происходит из одного неверо€тно простого уравнени€. |
I am incredibly grateful for the belief you've all given me, as a junior member, to lead you all in these wonderful songs this year. | я неверо€тно благодарен за веру, которую вы даете мне, как младшему участнику, и даете мне солировать во всех этих замечательных песн€х весь этот год. |
They've resorted to offering incredibly long test drives to people just to get them into the showrooms. | поисках спасени€, они предлагают люд€м неверо€тно долгие тест-драйвы, чтобы те хот€ бы зашли в демонстрационный зал. |