I welcome the fact that the Security Council has shown increasing attention to humanitarian issues. |
Рады мы и тому, что все больше внимания гуманитарным вопросам уделяет Совет Безопасности. |
There have been increasing calls towards this end, including by civil society. |
И сейчас слышится все больше голосов, призывающих к этому, в том числе от общественности. |
International migration has been receiving increasing attention at the policy level, as a global phenomenon involving a growing number of countries. |
Международной миграции как глобальному явлению, затрагивающему растущее число стран, уделялось все больше внимания на директивном уровне. |
Requests of assistance for individual dispute settlement made by female workers concerning gender-equal treatment have been increasing in recent years. |
В последние годы от трудящихся-женщин поступает все больше просьб об оказании помощи в разрешении отдельных споров, связанных с дискриминационным обращением. |
In "Somaliland", increasing attention was being paid to the reintegration of refugees and IDPs. |
В "Сомалиленде" все больше уделяется внимания реинтеграции беженцев и ВПЛ. |
Therefore, reliance on the private sector is increasing. |
Поэтому все больше приходится полагаться на частный сектор. |
With increasing consequences of the transition, there are more unresolved problems for women in the society. |
По мере роста последствий переходного периода в обществе появляется все больше нерешенных проблем женщин. |
China, a developing country with a large population, has an increasing domestic demand for fishery products. |
Китай - это развивающаяся страна с большим населением, и спрос на рыбные продукты у нас все больше увеличивается. |
Many factors affect the health of individuals as they get older and become exposed to increasing risk of illness and disability. |
По мере старения человека, усиления его подверженности заболеваниям и опасности стать инвалидом на его здоровье влияет все больше факторов. |
The international community must remain alert also to the increasing availability of man-portable air-defence systems to non-State actors. |
Международное сообщество должно также настороженно относиться к тому, что негосударственные субъекты приобретают все больше и больше переносных зенитно-ракетных комплексов. |
One delegation also stressed that there was increasing evidence of the link between migration and poverty reduction. |
Одна делегация также подчеркнула, что появляется все больше свидетельств связи между миграцией и сокращением масштабов бедности. |
The Special Rapporteur is receiving increasing numbers of letters questioning the notion of compulsory education from the human rights perspective. |
Специальному докладчику приходит все больше писем, в которых ставится под сомнение понятие обязательного образования с точки зрения прав человека. |
The world population had increased dramatically since 1950 and there had been an increasing trend towards urbanization. |
С 1950 года численность населения в мире значительно возросла, и все больше проявляется тенденция к урбанизации. |
In recent years, UNESCO has brought increasing attention to the issue of exploitative migration of women and children. |
В последние годы ЮНЕСКО уделяет все больше внимания проблеме миграции женщин и детей в целях их эксплуатации. |
With more women starting their own business or getting a job, success cases are increasing. |
Все больше женщин успешно открывают собственное дело или устраиваются на работу. |
The Haitian Government was paying increasing attention to the issue of disabled persons, and their integration into society was one of its priorities. |
Правительство Гаити уделяет все больше внимания вопросу об инвалидах, а их интеграция в общество стала одной из его первоочередных задач. |
There is increasing evidence of a link between the insurgency and poppy growing. |
Все больше фактов говорят о связи между повстанческой деятельностью и культивированием маковой соломки. |
OHCHR field presences tend to evolve over time with increasing emphasis on building national capacities through technical cooperation. |
Полевые операции УВКПЧ со временем развиваются, все больше ориентируясь на наращивание национального потенциала посредством технического сотрудничества. |
With this in mind, OHCHR is giving increasing attention to regional strategies which complement and reinforce activities at the national level. |
Памятуя об этом, УВКПЧ уделяет все больше внимания региональным стратегиям, которые дополняют и укрепляют его деятельность на национальном уровне. |
Once properly established, regional forums should take on increasing responsibility for support, development and registration of TPs. |
Должным образом организованные региональные форумы должны брать на себя все больше функций по обслуживанию, созданию и регистрации ЦВТ. |
Others, such as Bosnia and Herzegovina, indicated that there were increasing indications of internal trafficking in women. |
Другие страны, например Босния и Герцеговина, отмечали, что имеется все больше информации, свидетельствующей о торговле женщинами на национальном уровне. |
Concern about the extent of human rights violations in Sierra Leone has received increasing international attention. |
Международное сообщество все больше стало проявлять озабоченность в связи с масштабами нарушений прав человека в Сьерра-Леоне. |
The authorities attached increasing importance to the matter by endeavouring to monitor the situation through quantitative and qualitative analyses. |
Власти уделяют все больше внимания этому вопросу и принимают меры для контролирования ситуации с помощью анализа количественных и качественных аспектов. |
The promotion of greater inter-agency mobility is receiving increasing attention. |
В настоящее время все больше внимания уделяется поощрению межучрежденческой мобильности. |
Since the Summit, reforms to promote the effective and efficient utilization of existing resources have received increasing attention. |
После Встречи на высшем уровне все больше внимания стало уделяться реформам, направленным на обеспечение более эффективного и рационального использования имеющихся ресурсов. |