Английский - русский
Перевод слова Impartiality
Вариант перевода Беспристрастность

Примеры в контексте "Impartiality - Беспристрастность"

Примеры: Impartiality - Беспристрастность
The Special Rapporteur reaffirms that he maintained his independence, impartiality and objectivity in weighing the information provided to him. Специальный докладчик вновь заявляет, что при рассмотрении представленной ему информации он сохранял независимость, беспристрастность и объективность.
Independent judicial systems therefore need to demonstrate integrity, competence, diligence and impartiality. Поэтому необходимо, чтобы независимые судебные системы демонстрировали добросовестность, компетентность, осмотрительность и беспристрастность.
Cooperation, impartiality, respect for territorial integrity and sovereignty must underpin any action undertaken for the promotion and protection of human rights. В основе любого действия, предпринимаемого во имя поощрения и защиты прав человека, должны лежать сотрудничество, беспристрастность, уважение территориальной целостности и суверенитета.
The Organization's credibility and impartiality were at stake. На карту поставлены надежность и беспристрастность Организации.
The first three principles - humanity, neutrality and impartiality - share a common foundation and are thus considered together before treating their particular aspects. Первые три принципа: гуманность, нейтральность и беспристрастность - роднит общее основание, и поэтому они будут рассмотрены сначала в совокупности, а затем по специфическим их особенностям.
Uzbekistan supported the international community's efforts to ensure universality, impartiality, objectivity and non-selectivity in the examination of human rights issues. Республика Узбекистан поддерживает международное сообщество в его стремлении гарантировать универсальность, беспристрастность, объективность и неизбирательность при рассмотрении вопросов, касающихся прав человека.
Universality, impartiality and non-selectivity necessarily required the Council to monitor and uphold the human rights of all peoples, including those whose situation was exceptional. Универсальность, беспристрастность и неизбирательность неизбежно требуют от Совета осуществлять мониторинг и защищать права человека всех народов, в том числе тех, которые находятся в исключительной ситуации.
Deployment of peacekeeping forces should be conducted only when the impartiality of that neighbouring country was absolutely beyond doubt. Развертывание миротворческих сил должно проводиться лишь в том случае, когда беспристрастность соседней страны абсолютно не вызывает сомнений.
These principles are: constitutionality, legality, responsibility, humanity, dignity, professionalism, impartiality, integrity and solidarity in their internal relations. Этими принципами являются: конституционность, законность, ответственность, гуманность, достоинство, профессионализм, беспристрастность, честность и солидарность в своих внутренних отношениях.
The senior appointments panel created for this purpose still has no approved rules of procedure that guarantee transparency and impartiality. Созданная с этой целью Группа по назначению на руководящие должности все еще не имеет утвержденных правил процедуры, гарантирующих прозрачность и беспристрастность.
UNDP must also be guided by the value of national ownership and impartiality. ПРООН должна руководствоваться и таким принципом, как национальная ответственность и беспристрастность.
What was meant was that the impartiality of the court had to be apparent. То, что имелось в виду, касается необходимости того, чтобы беспристрастность суда носила ясный характер.
4.4 The State party maintained that the alleged leaks had no bearing whatsoever on the impartiality of the Court. 4.4 Государство-участник утверждает, что предполагаемые утечки информации не имели никакого влияния на беспристрастность суда.
Mandates must be clear, realistic and achievable so as to maintain the credibility and impartiality of the Organization. Мандаты должны быть четкими, реалистичными и достижимыми, для того чтобы поддерживать авторитет и беспристрастность Организации.
9.6 As regards the subjective element, the judge's impartiality must be presumed in the absence of proof to the contrary. 9.6 Что касается субъективного элемента, то беспристрастность судьи следует допускать в отсутствие доказательств обратного.
We appreciate the fairness and impartiality with which the Court has carried out its work since its inception. Мы высоко ценим справедливость и беспристрастность, с которыми Суд выполняют свою работу с момента своего учреждения.
Its work was characterized by a professionalism that reflected the integrity and impartiality of its members. Ее работа была выполнена на профессиональном уровне, отражающем добросовестность и беспристрастность ее членов.
The impartiality of the judiciary and the risk that other branches might not be independent were highlighted in this respect. В этой связи была подчеркнута беспристрастность судебных органов, а также опасность того, что другие подразделения власти могут и не быть в полной мере независимыми.
The observers made several comments on the conduct of the elections but these did not diminish their impartiality. Наблюдатели сделали ряд замечаний по проведению выборов, но они не подвергали сомнению их беспристрастность.
He urged UNDP to preserve full objectivity and impartiality in its operations and to respect the sovereignty of programme countries. Он обратился к ПРООН с настоятельным призывом проявлять абсолютную беспристрастность и объективность в своей деятельности и уважать суверенитет стран осуществления программ.
It has also required the introduction of reforms in the electoral laws to ensure transparency, impartiality, neutrality and independence from the administration. Это также потребовало внесения исправлений в избирательное законодательство, чтобы гарантировать транспарентность, беспристрастность, непредвзятость и независимость от административных органов.
Numerous civilians interviewed in recent years by human rights observers have also questioned their impartiality. Кроме того, многие гражданские лица, опрошенные за последние годы правозащитниками, ставили под сомнение их беспристрастность.
Such an approach casts doubt on the objectiveness and impartiality of the report. Такой подход ставит под сомнение объективность и беспристрастность доклада.
They recognised the proven impartiality and reliability of the Electoral Constitutional Power in guaranteeing fair, transparent and trustworthy elections in December 2006. Они признали подтвержденные беспристрастность и надежность органов избирательной конституционной власти в обеспечении честных, прозрачных и вызывающих доверие выборов в декабре 2006 года.
The impartiality of the force would be fundamental to its success. Одним из важнейших условий успеха деятельности сил является их беспристрастность.