Английский - русский
Перевод слова Impartiality
Вариант перевода Беспристрастность

Примеры в контексте "Impartiality - Беспристрастность"

Примеры: Impartiality - Беспристрастность
However, it exhorts civil society to respect neutrality and impartiality in conducting the mediation. Однако это соглашение заставляет гражданское общество соблюдать нейтралитет и беспристрастность при выполнении своих посреднических функций.
Humanity, impartiality, neutrality and independence have become synonymous with the International Red Cross and Red Crescent Movement. Гуманность, беспристрастность, нейтралитет и независимость стали ассоциироваться с Международным движением Красного Креста и Красного Полумесяца.
It was a vote for justice and impartiality. Мы голосовали за справедливость и беспристрастность.
The impartiality of the judiciary and the equality of all before it are stressed. Подчеркивается беспристрастность судебного органа и равенство всех перед ним.
Important elements are professional independence, transparency, statistical confidentiality, impartiality and objectivity. Важными характеристиками являются профессиональная независимость, прозрачность, конфиденциальность статистических данных, беспристрастность и объективность.
Police officers must show impartiality in carrying out their mission. Сотрудники полиции должны демонстрировать беспристрастность в выполнении поставленных перед ними задач.
To uphold the highest level of professionalism, the Panel agreed on maintaining objectivity, impartiality and transparency in the implementation of its mandate. Для поддержания максимально высокого уровня профессионализма Группа решила сохранять объективность, беспристрастность и открытость при осуществлении своего мандата.
The five basic principles underpinning good governance are transparency, impartiality, participation, accountability and efficiency. Пять основных принципов, лежащих в основе рационального управления, - это прозрачность, беспристрастность, участие, отчетность и эффективность.
In the view of the authorities, that system guaranteed maximum impartiality in investigations and prosecutions. По мнению властей, данная система гарантирует максимальную беспристрастность расследований и уголовного преследования.
The independence, impartiality and objectivity of the tribunal are a fundamental requisite determined by International Law. Независимость, беспристрастность и объективность суда являются основополагающими необходимыми элементами, определенными международным правом.
The judicial system must maintain its impartiality irrespective of the ethnicity of victims, lawyers and defendants. Судебная система должна сохранять свою беспристрастность независимо от этнического происхождения жертв, адвокатов и обвиняемых.
The United Nations should never take sides in any conflict but should always maintain its impartiality. Организация Объединенных Наций никогда не должна становиться на сторону какой-либо стороны в конфликте, она всегда должна сохранять свою беспристрастность.
This is impartiality in a narrow sense. Это - беспристрастность в узком смысле.
A procedure should be selected to deal with this situation aimed at preventing confrontation between arbitrators and parties over fees, and thus assuring impartiality. Для применения в данной ситуации следует избрать такую процедуру с неблагоприятными последствиями, которая будет направлена на предотвращение конфронтации между арбитрами и сторонами по поводу гонораров и тем самым обеспечивать беспристрастность.
The relevant issues are professional independence, mandate for data collection, adequacy of resources, quality commitment, statistical confidentiality, impartiality and objectivity. Крайне важное значение имеют профессиональная независимость, полномочия на сбор данных, достаточность ресурсов, приверженность качеству, статистическая конфиденциальность, беспристрастность и объективность.
Independent, private and not-for-profit, it respects a strict political and religious impartiality and operates according to principles of non-discrimination and transparency. Будучи независимой, частной и некоммерческой организацией, Агентство строго соблюдает политическую и религиозную беспристрастность и действует в соответствии с принципами недискриминации и транспарентности.
Such provisions prescribe standards for propriety of conduct, including those prohibiting association with interested parties and recusal in proceedings where impartiality may be questioned. Такие положения предусматривают стандарты правильного поведения, в том числе запрет на любые связи с заинтересованными сторонами и отвод в судебном разбирательстве, если беспристрастность может быть поставлена под сомнение.
The consent of the parties, especially the elected Governments, impartiality and neutrality also continued to be indispensable ground rules. Важными «правилами игры» по-прежнему являются также согласие сторон, особенно законно избранных правительств, беспристрастность и нейтралитет.
It urged the Department to maintain objectivity, impartiality, accuracy and consistency in the dissemination of its messages. Группа призывает Департамент сохранять объективность, беспристрастность, точность и последовательность при распространении своих материалов.
His Government recognized the impartiality of the Secretary-General and his envoys in performing good offices and supported those endeavours politically and financially. Его правительство признает беспристрастность Генерального секретаря и его специальных посланников в деле предоставления добрых услуг и оказывает политическую и финансовую поддержку этим усилиям.
The principle of separation of powers is the basis on which the judicial independence and the impartiality of judges is founded. Принцип разделения властей служит основой, на которой покоятся независимость судебных органов и беспристрастность судей.
It was also important to maintain the impartiality of the Human Rights Council. Кроме того, необходимо, чтобы Совет по правам человека и впредь сохранял свою беспристрастность.
We commend the Agency for its professionalism and impartiality in promoting the safe, secure and peaceful use of nuclear science and technology. Мы признательны Агентству за его профессионализм и беспристрастность в обеспечении безопасного использования ядерной науки и технологии в мирных целях.
Its neutrality and impartiality were critical to the fulfilment of its mandate. Нейтралитет и беспристрастность Агентства играют критически важную роль в осуществлении его мандата.
In addition, paragraph 2 of the text endangered the impartiality of the United Nations. Кроме того, пункт 2 текста ставит под сомнение беспристрастность Организации Объединенных Наций.