Английский - русский
Перевод слова Impartiality
Вариант перевода Беспристрастность

Примеры в контексте "Impartiality - Беспристрастность"

Примеры: Impartiality - Беспристрастность
The impartiality, independence and security of tenure of the judiciary were therefore guaranteed by that article of the Constitution. Беспристрастность, независимость и безопасность судей гарантируются этой статьей Конституции.
The Subcommittee urges the Mexican authorities to ensure the impartiality of the work of medical professionals who are asked to provide an expert opinion. Подкомитет рекомендует властям Мексики гарантировать беспристрастность специалистов-медиков при составлении ими актов врачебных обследований.
When the Security Council lacks impartiality and is overpowered by high-handedness, world peace and security are seriously damaged. Когда в работе Совета отсутствует беспристрастность, когда применяются волевые решения, прежде всего страдают международный мир и безопасность.
During the hearings in July and August, the defence challenged the impartiality of two judges, arguing a conflict of interest. На слушаниях в июле-августе сторона защиты подставила под сомнение беспристрастность двух судей, заявив о столкновении интересов.
You know as well as I that impartiality is essential for a case to go smoothly. Вы не хуже меня знаете, что беспристрастность - краеугольный камень любого расследования.
Despite their different mandates, their various activities all shared the characteristics of neutrality, lack of political bias and impartiality. Несмотря на различие мандатов, общей чертой их деятельности является нейтральность, аполитичность и беспристрастность.
It must comprise legal experts of unimpeachable integrity, impartiality and objectivity. В ее состав должны входить юристы, честность, беспристрастность и объективность которых не подлежат никакому сомнению.
In short, impartiality and fairness are guaranteed by the Due Process clause. Иными словами, положения о законном судебном разбирательстве гарантируют беспристрастность и справедливость судопроизводства.
As a result, they had immediately lost their impartiality, and the aims they had been pursuing had taken on a dubious character. В результате они в одночасье утратили свою беспристрастность, а преследуемые ими цели обрели сомнительный характер.
This measure will secure impartiality in relation to the evaluation of the need to continue the immobilisation. Это положение обеспечивает беспристрастность принятия дальнейшего решения на предмет продолжения применения иммобилизации.
Cooperation should not detract from the neutrality and impartiality of institutional mechanisms or of procedures for consultation with independent experts. Понятие "сотрудничество" не должно ставить под сомнение нейтралитет и беспристрастность ни институциональных механизмов, ни независимых экспертных процедур.
Regrettably, it was clear from the reports of the special political missions that the special envoys and representatives concerned lacked impartiality and professionalism. К сожалению, из отчетов специальных политических миссий видно, что специальные посланники и представители не обладают в достаточной мере такими качествами, как беспристрастность и профессионализм.
Its rules of procedure and working methods ensure transparency, predictability and impartiality, and enable genuine dialogue and a results-oriented approach. Его правила процедуры и рабочие методы обеспечивают транспарентность, предсказуемость и беспристрастность, позволяют вести реальный диалог и ориентированный на достижение конкретных результатов.
The ICC should not be a tool in the hands of political organs, since that would undermine its credibility and impartiality. Нельзя использовать МУС в качестве инструмента в руках политических органов, поскольку это подорвало бы доверие к нему и поставило бы под сомнение его беспристрастность.
UNDP is becoming a more knowledge-based agency with a distinctive focus and approach that complements its assets of impartiality and neutrality. В своей деятельности ПРООН во все большей степени полагается на знания и опыт и все активнее применяет подход, позволяющий в полной мере использовать такие ее преимущества, как беспристрастность и нейтралитет.
Decisions about this terminology should be made entirely within the statistical system (that is they should not be imposed from outside), and they need to demonstrate impartiality. Решения по этой терминологии должны полностью приниматься в рамках статистической системы (т.е. не навязываться извне) и демонстрировать беспристрастность.
The government failed to implement measures to ensure impartiality in the justice system when dealing with land disputes or to provide adequate shelter for evicted communities. Правительство не приняло никаких мер, которые гарантировали бы беспристрастность судебной системы при рассмотрении земельных споров и предоставление соразмерного жилья выселенным жителям.
A judge must recuse himself in any proceeding in which his impartiality may be reasonably questioned. Судья должен отказаться от дела, если его беспристрастность может быть подвергнута разумным сомнениям
In the view of the Russian Federation, there were sufficient guarantees for the impartiality of judges, but it would welcome any advice from the Committee on how such safeguards might be further strengthened. По мнению Российской Федерации, беспристрастность судей основывается на достаточных гарантиях, однако со стороны Комитета приветствуются любые рекомендации относительно дальнейшего упрочения этих гарантий.
Mr. YUTZIS said that when the persons chairing the treaty bodies had adopted the recommendation under consideration they had done so in order to guarantee impartiality. Г-н ЮТСИС напоминает, что председатели договорных органов приняли рассмотренную рекомендацию для того, чтобы гарантировать беспристрастность.
His sense of integrity, impartiality and dedication in his juristic achievements is of proven record. Широко известны его независимость, беспристрастность и преданность целям юридической деятельности.
The need for objectivity and impartiality is essential if terrorism is to be suppressed through the collaborative efforts of the international community, without any equivocation. Для подавления терроризма усилиями международного сообщества в духе сотрудничества совершенно необходимы объективность и беспристрастность без всяких двусмысленностей.
On the other hand, others contended that some distance could be helpful in terms of providing the appearance of impartiality. С другой стороны, другие выступающие возразили, что было бы полезно поддерживать некоторую дистанцированность, позволяющую соблюсти беспристрастность.
In performing their professional duties, they should be guided by loyalty, integrity, impartiality and dignity. Добросовестность, порядочность, беспристрастность и достоинство - вот ценности, которыми учитель должен руководствоваться в своей работе.
They also expressed strong interest in the deployment of United Nations military observers, who would ensure the objectivity and impartiality of the CIS peace-keepers and provide them with advice. Они также высказали глубокую заинтересованность в размещении военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, которые обеспечат объективность и беспристрастность участников операции СНГ по поддержанию мира и будут их консультировать.